Система мультипликаторства и культурно-образовательных проектов в пользу российских немцев в России и СНГ Поликарпова Елена Вакифовна, доцент кафедры перевода и прикладной лингвистики, кандидат филологических наук, доцент Российские немцы Российские немцы – граждане Российской Федерации, СССР, подданные Российской
Перечень нормативных правовых актов Республики Карелия, регулирующих порядок изучения родного языка из числа языков народов Российской Федерации Закон Республики Карелия от 19.03.2004 № 759-ЗРК «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия» Распоряжение Правительства Республики Карелия
План: Перевод слов-реалий и экзотизмов Неологизмы и окказионализмы Особенности передачи имён собственных Виды отклонений от литературной нормы и их передача Культурноконнотированные слова: реалии и экзотизмы Реалии - явления специфичные для определённой культуры, которые не нашли своего отражения в
2.1. Условия успешного осуществления лингвостатистического анализа Основная задача: получение достоверной (объективной) информации об изучаемых явлениях целесообразно проводить лингвостатистический анализ или статистический анализ языковых структур, используя метод статистического и вероятностного моделирования !!! важно правильно установить, что
ЦЕЛИ КУРСА обучение студентов предпереводческому анализу и переводческому редактированию текстов разных типов; знакомство с этапами процесса письменного перевода, их отличительными особенностями и требованиями, предъявляемыми к работе переводчика на каждом из этапов. ЗАДАЧИ КУРСА обучение студентов стандартной процедуре
Здесь, Вы можете изучить и скачать презентации из раздела Лингвистика.
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть