Государственная итоговая аттестация – обязательный экзамен, завершающий освоение основных образовательных программ среднего и основного общего образования. Но нельзя считать сдачу экзамена целью обучения и подчинить ей весь образовательный процесс. Педагог учит школьников предмету для того, чтобы они осознанно пользовались богатством
Взаимодействие первичного словарного значения и контекстуального значения метафора – перенос значения слова по сходству мертвая тишина, золотые руки, солнце улыбнулось. метонимия – замена прямого названия другим по смежности (т.е. на основе реальных связей) Класс приветствовал учителя Типы переносов: 1) часть
1. Разделительный Ь пишется: а) в корнях, суффиксах и окончаниях перед буквами е, ё, ю, я, и в русских, и иноязычных словах: вьюга, обезьяна, лисьи, шерстью, зверьё, интерьер, терьер; б) в некоторых иноязычных словах перед буквой о: почтальон, бульон, шампиньон и др. Разделительный Ь никогда не пишется после приставок!!!
Цель работы: - повторить сведения о знаках препинания при однородных членах предложения, соединенных одиночным союзом И; - повторить сведения о знаках препинания в сложносочиненном предложении; - уметь отличать простое предложение с однородными членами от сложносочиненного предложения; - уметь проводить пунктуационный разбор.
План: 1. Понятие о документе. 2. Общие и специальные функции документа. 3. Реквизиты и формуляр документа. 4. Угловые и продольные бланки деловых писем. 5. Типы и виды деловых (официальных) писем (сообщение, извещение, напоминание, подтверждение, просьба, запрос, предложение, приглашение, ответ, сопроводительное,
Выделением второстепенных членов предложения по смыслу называется обособлением Языковым средством обособления служит интонация Выделенные второстепенные члены называются обособленными второстепенными членами На письме обособленные второстепенные члены выделяются запятыми, реже-тире Обособление согласованных определений. Согласованные определения, выраженные причастиями и прилагательными, обособляются в
Содержание Глава I. Теоретические предпосылки исследования семантики фразеологических единиц 1.1.Понятие фразеологической единицы и аспекты ее семантики 1.2. Процесс возникновения фразеологических единиц на основе детерминологизации научных терминов 1.3. Национально-культурная специфика во фразеологии Глава II.
Здесь, Вы можете изучить и скачать презентации из раздела Русский язык.
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть