В.Н. Комиссаров: «переводческие стратегии» определяют характер действий переводчика, составляющих процесс перевода. Х.Крингс: «потенциально осознанные планы переводчика, направленные на решение конкретной переводческой проблемы в рамках конкретной переводческой задачи». Действия, необходимые для осуществления «дизайна текста» (Ю.Хольц-Мянттяри): – уточнить
Здесь, Вы можете изучить и скачать презентации из раздела Английский язык.
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть