План: Предмет теории и понятие соответствия Способы перевода: подстановки и трансформации Классификация переводческих соответствий Я. И. Рецкера Семиотическая классификация Л. С. Бархударова по виду совпадающих значений Предмет теории и понятие соответствия ТЗСиТ - часть теории перевода, которая обобщает и
1. Перестановки – это изменение расположения языковых элементов в тексте перевода по сравнению с текстом подлинника. Элементами, могущими подвергаться перестановке, являются обычно слова, словосочетания, части сложного предложения и самостоятельные предложения в строе текста. Water level – уровень воды
Здесь, Вы можете изучить и скачать презентации из раздела Английский язык.
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть