Презентация на тему Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Переводчик сфере профессиональных коммуникаций
Получи второй диплом!

Переводчик сфере профессиональных коммуникацийПолучи второй диплом!

Слайд 2Зачем мне иностранный язык?

Зачем мне иностранный язык?

Слайд 3Почему ДКП?
Квалифицированные преподаватели
Удобное расписание
Теория + практика
Профессионально-ориентированное образование
Мастер-классы ведущих переводчиков
Второй государственный

диплом

Почему ДКП?Квалифицированные преподавателиУдобное расписаниеТеория + практикаПрофессионально-ориентированное образованиеМастер-классы ведущих переводчиков Второй государственный диплом

Слайд 4Что я буду изучать?
Теория
Деловая корреспонденция
Профессиональная этика переводчика
Теоретическая грамматика
Лексикология

и стилистика
Языкознание
Культура речи

Практика
Фонетика, грамматика, лексика
Разговорная практика
Устный и письменный перевод текстов по специальности
Переводческая практика

Что я буду изучать?   ТеорияДеловая корреспонденцияПрофессиональная этика переводчикаТеоретическая грамматикаЛексикология и

Слайд 5Что входит в программу практики?
устный перевод при приеме иностранных делегаций;
письменный перевод

текстов;
экскурсионное обслуживание иностранных туристов;
ведение деловой документации, переписки и переговоров на иностранном языке.

Что входит  в программу практики?устный перевод при приеме иностранных делегаций;письменный перевод

Слайд 6Что я буду уметь?


Свободно общаться на иностранном языке
Осуществлять переводческую деятельность
Участвовать в

деловых встречах с иностранными партнерами
Осуществлять переписку и готовить документацию на иностранном языке
Преподавать иностранный язык
Заниматься научной работой с использованием иноязычной литературы по специальности
Что я буду уметь?Свободно общаться на иностранном языкеОсуществлять переводческую деятельностьУчаствовать в деловых

Слайд 7Как я могу поступить на ДКП?
+

Вступительный тест
Электронный тест
Письменный перевод текста

Пакет документов
Копия

паспорта
4 фото 3х4
Справка с места учебы / нотариально заверенная копия диплома
Документ о смене фамилии
Как я могу поступить на ДКП?+Вступительный тестЭлектронный тестПисьменный перевод текстаПакет документовКопия паспорта4

Слайд 8 Срок обучения: 1,5 (С1) или 3 (В1,В2) года;
Начало занятий: последняя

неделя сентября;
Режим занятий: 3 раза в неделю, с 18.40 до 21.30;
Форма обучения: очно–заочная.
По окончании выдается диплом
Санкт-Петербургского государственного института
о профессиональной переподготовке переводчика

Как я буду учиться?

Срок обучения: 1,5 (С1) или 3 (В1,В2) года; 		Начало занятий: последняя неделя

Слайд 9Как связаться с лингвистическим центром?
Лингвистический образовательный центр
Кафедра иностранных языков и лингвистики
Санкт-Петербургский

государственный институт культуры

адрес: СПб, Дворцовая наб., д. 2, ауд. 2221
тел.: (812) 318–97–74
email: referent254@yandex.ru

Как связаться  с лингвистическим центром?Лингвистический образовательный центрКафедра иностранных языков и лингвистикиСанкт-Петербургский

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика