Слайд 1Типологические показатели ударения в русском и английском языках
Слайд 2Ударение (акцент) – это выделение различными фонетическими средствами одного из слогов
в составе слова или словосочетания.
Слайд 3Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических признаков, характеризующих
данное ударение как суперсемегментное фонологическое средство.
Слайд 4По своей природе ударение в сопоставляемых языках сходно, так как оно
является в основным силовым , или динамическим, с той только разницей, что в английском ударении преобладает высотный компонент, а в русском – квантитативный.
Слайд 5По месту ударения в слове русский и английский значительно отличаются друг
от друга. Английское ударение может в типологическом плане считаться постоянным, или неподвижным, так как подавляющее большинство английских двусложных и трехсложных слов имеют ударение на начальном слоге, что и может рассматриваться как один из типологических признаков системы ударения в этом языке.
Слайд 6Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой
морфеме прибавляются словообразовательные морфемы;
Power – powerful, free - freedom
Слайд 7Русское ударение является подвижным, то есть может переходить в слове с
одного слога на другой:
Замéтить, но замечáть
Слóво, но словáрь
Слайд 8В производных словах ударение также может переходить с одного слога на
другой, то есть может менять свое место:
Чáс – часовóй – часовщúк,
Сóль – солéный - солевóй
Слайд 9В английском языке тоже можно найти случаи изменения ударения в производных
словах, например:
Industry – industrial,
Economy – economical.
Однако эти случаи очень немногочисленные, и поэтому, в противоположность русской системе ударения, они типологически несущественны.
Слайд 10Отличие в типологических признаках обеих систем ударения заключается также и в
том, что в английском языке существует отчетливо выраженное вторичное ударение в словах с количеством слогов более четырех, в которых главное ударение падает на второй или третий слог от конца:
celebration — празднование,
operation — действие, операция; interference — вмешательство.
Слайд 11Второстепенное ударение возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге
от слога, несущего главное ударение. Это свойство второстепенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове, существенно отличается от свойств русского второстепенного ударения, которое, во-первых, по своей силе слабее английского, во-вторых, встречается только в многосложных словах, образованных из двух или более основ.
Слайд 12Это свойство английского второстепенного ударения служит источником постоянных и устойчивых ошибок
студентов, которые вместо [,demәns treiʃәn] произносят [dimлnstreiʃәn], то есть вместо двух ударений — главного и второстепенного — используют только главное ударение, что соответственно меняет звуковой облик слова.
Слайд 13Функции ударения в обоих языках также различны: в русском языке ударение
служит средством разграничения как отдельных лексем, например мукá — мýка, зáмок — замóк, так и отдельных словоформ одной лексемы, например, различение форм множественного числа именительного падежа и форм единственного числа родительного падежа существительных женского и среднего рода: зимы — зимы, ноги — ноги, поля — поля, озера — озёра
Слайд 14В английском языке ударение служит средством различения двусложных слов, относящихся к
различным частям речи: положение ударения на первом слоге двусложного слова характеризует существительные (import — ввоз, импорт; inprint — отпечаток; ехроrt — экспорт); положение ударения на втором слоге характерно для глаголов (im port— ввозить, импортировать; in print — отпечатывать; ех port — экспортировать).
Слайд 15Однако эта функция английского ударения характерна для сравнительно незначительного числа слов
и поэтому включаться в типологическую характеристику системы ударения не может.
Все сказанное о типологических свойствах системы ударения в обоих языках может быть кратко подытожено в приводимой ниже таблице.