Слайд 2Учебники
Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.
Современный русский язык/Под ред Л.Р.Дускаевой.
СПб: Питер, 2014.
Лекант П.А. Практический курс современного русского языка.
Современный русский литературный язык. Под ред. проф. В.И. Максимова. Москва, 2014.
Сборник упражнений: Суздальцева В.Н. Практикум по современному русскому языку. Лексика. Фразеология.
Сайты, которые могут понадобиться:
gramota.ru
krugosvet.ru
ruscorpora.ru
slovari.ru
philology.ru
Слайд 3Слово – основная единица языка
Функции слова:
Номинативная (nomen (лат.) – имя)
Когнитивная (cognitio
(лат.) – знание, познание)
Слайд 4Лексическое значение слова.
Лексическое значение – это отражение явления действительности в
слове в форме понятия (языковое отражение явления действительности).
Какое именно понятие названо выделенным словом?
1.Что здесь нарисовано? – Мне кажется, это жук.
(Значение класса предметов – сигнификативное)
2. Посмотри, какой интересный жук! Очень большой, с рогами.
(Значение конкретного понятия – денотативное).
Слайд 5Слово и обозначаемая им действительность
Слово
ЖУК
Явление действительности – референт слова
Это конкретная референция
Класс
предметов – неопределенная референция
Слайд 6Слово как называющая и интерпретирующая единица
РАССВЕТ: рас – свет (наступление света)
ПОДВОДНЫЙ:
под водой + н
НОВЫЙ – нейтр.
Ср. англ.:
dawn – (наступление дня)
submarine :
sub… (под) + marina (морская) (лат.)
НОВОЯВЛЕННЫЙ – ирон.
Слайд 7Внутренняя форма слова
Почему мы называем явления именно такими словами?
Есть слова, принцип
наименования в которых мы не можем объяснить – слова с «немотивированными» значениями (как правило, первичными, прямыми): синий, мать, делать, рука и др.
Есть слова с мотивированными значениями (производные). Подводный – под водой, нахлебник – на чей-то хлеб; работник – человек, который работает.
Слайд 8Внутренняя форма слова
– это осознаваемая говорящими мотивированность значения слова (или словосочетания)
значением составляющих его морфем или исходным значением того же слова, т.е. образ или идея, положенные в основу номинации.
Слайд 9Внутренняя форма слов
Значение большинства слов мотивировано, мы часто можем увидеть или
реконструировать, как и почему явление было названо так: стол – «стать», «стоять», «стлать». Предмет, который стоить; то, что постелено.
В разных языках при наименовании одного и того же предмета часто выбираются разные признаки, это связано со специфическим видением мира, которое отражено в языке.
Подснежник – ранний цветок, букв. «тот, который под снегом».
Англ. – snowdrop (снежная капля).
Франц. – perceneige (протыкающий снег).
Нем. – Schneeglockchen (снежный колокольчик).
Подснежник – (слэнг): водитель, который садится за руль только весной и водит в теплое время года.
Слайд 10Образуется ли значение от звуковых ассоциаций?
Звуковые ассоциации могут стать основой значения
слова: «крякать», «ахать».
Но таких слов мало.
Слайд 11Роль ассоциаций для значения слова
Ассоциации вызывают появление у слова оценочных и
других коннотаций:
Ну ты жук! – о хитром, прижимистом, скрытном человеке.
Роль ассоциаций в значении слова изучается экспериментально (в психолингвистике):
Русский ассоциативный словарь/ Ю.Н.Караулов и др. М.: АСТ-Астрель, 2002.
Словарь ассоциативных норм русского языка. Прямой / Под ред. А.А.Леонтьева; M., 1973
Слайд 12Ассоциации слова БАБУШКА согласно А.А. Леонтьеву
БАБУШКА: дедушка 204 (32.8); старая 78
(12.54); старенькая 56 (9.0); добрая 35 (5.63); моя 28 (4.5); старушка 21 (3.38); хорошая 14 (2.25); внучка, милая, седая 8 (1.29); очки 7 (1.13); старуха 6 (0.96); дед, старость 5 (0.8); в платке, любимая, родная, умерла 4 (0.64); далеко, морщины, родственник 3 (0.48); вяжет, вязание, доброта, моя бабушка, надвое сказала, наша, предки, седина, старая женщина, умная, ушла 2 (0.32); башка, близкий друг, блины, болеет, больная, в длинной юбке, в очках, в платочке, Васильевна, внуки, вспомнила, встречать, газета, гостеприимная, грипп, гроб, двоюродная, девочка, деданька, дедушке, деревня, дерево, держаться, добренькая, добрость, добрый, дом, дорогая, ей 70 лет, женщина, злая, квартира, Киев, клубок, красная шапочка, крик, ласка, ласковая, Ленинград, лицо, любить, любовь, мама, молоко, надежда, Надя, Наташа, нет, нет у меня, низенькая, отличная, отношение ее, палец, палка, пирожки, пожилой человек, престарелый человек, придет, рассказывала, розовая и седая, ругает, ругается, рыхлое, с дедушкой, самая добрая, седая в очках, седой, сердится, сказка, скверная, смерть, сожаление, соседка, старушонка, старый, счастье иметь бабушку, тепло, тетя, тихая, толстая и добрая, труженица, у кого, увидеть, улица, умереть, умрет скоро, хорошо, царство ей небесное, читать, школа, это не дедушка, Юркина 1 (0.16); 622+124+0+92+10+51
Слайд 13
Могут ли отрицательные или положительные ассоциации лежать в основе значения слова?
Ассоциации
обычно входят в значение слова в виде коннотаций
Слайд 14Структура лексического значения
1. Понятие (родовое и/или конкретное)
2. Коннотации (созначения) – экспрессивные,
эмоциональные, оценочные компоненты значения, добавочные содержательные компоненты:
Ну ты жук! Киты науки;
Соучастник
Она была для всех окружающих и матерью, и бабушкой.
Любому человеку нужен дом
Обзавестись машиной, прислугой, домом (ср: купить…, нанять…, построить…)
Коннотации – это «несущественные, но устойчивые признаки… понятия, которые воплощают принятую в данном языковом коллективе оценку соответствующего предмета или факта действительности» [Апресян 1995: 159]
Слайд 15Оценочные коннотации (оценка)
входит в лексическое значение как отношение к называемому предмету
Какую
оценку выражают слова и словосочетания? Как она выражена?
Родной дом – домишко - лачуга, хибара. Торговец – торгаш.
Слайд 16Оценка как коннотация и как ядро значения слова
Два типа оценочных слов:
1. Оценка – дополнительный признак, сопровождает понятие (младенец: чист как младенец, совершеннейший младенец в этом вопросе:
Понятие: новорожденный ребенок, грудной ребенок
Оценочная коннотация: …
2. Оценка – ядро понятия (плохой, хороший, герой, подлец)
Слайд 17Оценка и восприятие слова
Оценка – наше отношение к предмету, претендующее на
объективность:
Человек предмет
Слова с положительной оценкой: добрый, счастье, надежный, красивый и пр.
Слова с отрицательной оценкой:
Отвратительный, предательство, подлость, грустный, урод, ябеда и др.
Восприятие: приятные и неприятные субъективные ассоциации
Предмет человек
Мелиоративная лексика: весна, гостинец, доктор, девушка, именины, младенец, дружба, помощник, ребенок, заступник
Пейоративная лексика:
предательство, урод, болезнь, проигрыщ, тоскливо, лгать, ябеда,
Экономить, долгий, терпеть
Слайд 18В каких примерах выражена интерпретация явления? С помощью каких средств?
В общежитии
был тренажер, но к концу года он перестал работать. – Тренажер сломали за год.
Этот человек – провокатор.
Десять человек получили компенсационные выплаты. - Десять пострадавших получили компенсационные выплаты.
Слайд 19Оценочная коннотация меняется на протяжении времени
Интеллигент, интеллигенция
Гражданин
Коммерческий
Карьера
Частный
Амбициозный (И. Левонтина. Шум словаря
/Рус. журнал.http://magazines.russ.ru/znamia/2006 /8/le12.html )
Агрессивный
Слайд 20Контекст
Лексическое значение слово раскрывается в контексте.
Коннотации становятся ясны из контекста
ДОМ
Факультет располагается
в сталинском доме на углу Хитровского переулка.
Хочется, чтобы факультет стал для студентов и преподавателей домом.
Лингвистически контекст – это отрезок текста, необходимый и достаточный для определения значения того или иного слова или сочетания слов.
Слайд 21Контекст
Узкий – окружение слова (словосочетание, предложение).
Широкий –
целый текст («На дне»;
«Война и мир»; «Заповедник»).
внеязыковая действительность (исторический, культурный фон). Дом на набережной. Кузькина мать.
Слайд 22Языковая картина мира. Концепты.
Слово может означать не просто понятие, но целое
представление, обусловленное культурой: дом, хлеб
Концепт – это представление, которое сформировалось в культуре и выражается словом.
В русском языке и культуре есть концепты «дом», «закон», «судьба», «друг», «тоска», «воля», специфический концепт «пошлый» (А. Вежбицка).
Концепты отражают национальный, закрепленный в языке, взгляд на мир. Не каждое слово называет концепт.
Ср.ДОМ -
жилище, пристанище, квартира, жилплощадь, строение (деловая, терминологическая лексика не предполагает такого объема смысла) – не концепт, но эти понятия входят в концепт «дом».
Слайд 23Языковая картина мира
Совокупность концептов в науке называется картиной мира.
Круг национальных
представлений о мире и человеке, круг образов, оценок, ценностей, отраженные в языке, составляют национальную картину мира.
Картины мира в разных языках неодинаковы.
Слайд 24Примеры
мы обозначаем конечности словами «рука», «нога». Для нас это целое, нам
нелегко уточнить «рука от плеча до локтя». А в англ., фр., нем. языках, наоборот, конечности представляются раздельно: Hand – arm, main – bras, foot – leg.
А с мытьем посуды наоборот. Мы говорим: мыть посуду – стирать белье – умывать лицо. В англ. все это обозначается одним глаголом – wash.
«Друг» и «дружба» в русском и английском – неодинаковые понятия.
Русское родной. Родная душа, мы с ним родные люди
Французское comme il faut
Современное английское background, feedback
Слайд 25Примеры
Ключевые образы тоже составляют картину мира:
«дорога», «земля», (родная земля, потерять землю
под ногами), «тоска» (душа тоскует) фольклорный концепт «калинушка-малинушка» - символ женской судьбы, женского счастья, горькой и сладкой жизни в замужестве, счастливой и несчастливой любви (калинушка с малинушкой, лазоревый цвет; не жизнь, а малина).
Черты национального характера отражаются в картине мира:
Собираться - мобилизация внутренних сил как деятельность. Все никак не соберусь к ним заехать. Уж совсем было собрался уходить.
Заодно: поедешь на работу – заодно зайди в банк и на рынок, а потом еще выкупи билеты в кассе театра.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005
Слайд 26Изменение значений слов на протяжении истории
Изменение коннотаций, иноязычное влияние, а
больше всего – изменение менталитета (изменение картины мира) ведут к преобразованию понятия, а значит – к изменению значения слова:
Успешный человек – до конца 20 в. такого понятия не было. Было: состоявшийся, преуспевающий, респектабельный человек. Успешное завершение операции. Успешное выступление.
Актуальный цвет, актуальный шарф. Было: актуальный вопрос, тема. Популярный, модный цвет, шарф.
Слайд 27Выветривание значения слов
«Громкие слова» советской эпохи: качество, решающий, экономика должна быть
экономной.
Несоответствие слова и действительности в советское и перестроечное время приводило к избыточным словоупотреблениям: конкретные дела, реальные нужды, правовое государство, евровагонка.
«Эвфемизмы»: некоторые люди, известные способы, определенные категории граждан.
Слова с абстрактным значением часто употребляются без необходимости: проблема, вопрос, опыт, ситуация, область, фактор и др.
Опыт живого общения в походной ситуации показался полезным и интересным и для учеников, и для учителей.
Мы ожидаем улучшений в отношении проблемы заработной платы и социального обслуживания работников предприятия.
Штампы – зачастую основаны на непонимании и стирании значения слова:
ценовая политика, в шаговой доступности, ценник
Напишите о существующих традициях в отношении хлеба
Для приготовления блюда достаточно имеющихся в доме продуктов питания.
Слайд 28Проблема нормы в лексике
Чтобы употреблять слово в соответствии с его значением,
надо ясно понимать значение слова и коннотации, иметь богатый речевой опыт.
Значение каких слов автор текста понимает плохо?
Возможно, на ужесточение характера Сталина повлияла смерть второй жены в 1932 г. Личная ли травма подарила вождю кроткий нрав? Или его характер закален с самого детства?
Опасность неосмысленных заимствований:
«от кутюр» - русское произношение [ат кут’ур], вiд кутюр (укр.). Выражение haute couture (фр. «высокая мода») было осмыслено в восточнославянских странах как «от кутюра», «от модельера».
Слайд 29
Острое словцо ценой смысла:
Сегодня в России стартует в прокате последний фильм о волшебнике Гарри
Поттере. Мировая премьера была накануне — в Лондоне, естественно. На родине писательницы Джоан Роулинг, автора многотомной (и многосерийной) саги о маленьком маге со шрамом на черепе Этот незатейливый персонаж стал самым популярным литературным героем десятилетия. И может претендовать на звание героя, у которого самые безумные фанаты. «Соль» собрала самые странные способы поклонения маленькому языческому божку. (Интернет-газета «Соль»).