Ю.Н.Филиппович, А.Ю.Филиппович, презентация

Содержание

Корректура Корректура – совокупность процессов, назначением которых является исправление ошибок и нарушений технических правил в наборе. В «традиционном классическом описании» корректура состоит из двух основных процессов: чтения корректурных оттисков и

Слайд 1 Ю.Н.Филиппович, А.Ю.Филиппович,

ИНТЕГРИРОВАННЫЕ
СИСТЕМЫ И ТЕХНОЛОГИИ
В МЕДИАИНДУСТРИИ




Слайд-лекции
для студентов специальности

230204
«Информационные технологии в медиаиндустрии»

Модуль 1. Интегрированные издательские технологии
Тема. Технологии корректуры.



Москва, 2012 г.

Слайд 2Корректура
Корректура – совокупность процессов, назначением которых является исправление ошибок и нарушений

технических правил в наборе.
В «традиционном классическом описании» корректура состоит из двух основных процессов: чтения корректурных оттисков и правки набора.

Слайд 3Корректурные знаки
При чтении оттисков ошибки отмечаются специальными корректурными знаками, повторяемыми на

полях оттисков, причем рядом с этими знаками указываются правильные буквы, слова и т.п.

Фрагмент корректурной правки

Примеры корректурных знаков


Слайд 4Факторы, влияющие на процесс корректуры
особенности издания (первое издание или какое-либо его

переиздание);
индивидуальные особенности текста (тема, предмет, язык, авторские цели, назначение и т.п.);
профессионализм корректора (культурный уровень, знания, навыки, умения, психологические установки, социально-экономические факторы и др.);
технологические факторы (форма рабочего материала, инструментальные аппаратные и программные средства поддержки корректорской деятельности, временные и стоймостные ресурсные ограничения, методика и др.)

Слайд 5Инструментарий корректора
Печатные словари.
Электронные лексикографические ресурсы, в числе которых:
локальные электронные

словари;
интернет-порталы;
словарные базы данных;
встроенные в текстовые редакторы и издательские системы орфо- и грамматические редакторы;
программы спеллеры.

Слайд 6Два основных типа словарей
Лингвистические словари
Объектом описания лингвистических словарей являются языковые

единицы: слова, устойчивые словосочетания, словоформы, морфемы и др.
Энциклопедические словари
Энциклопедические словари – научные или научно-популярные справочные издания, представляющие собой систематизированный свод знаний в каких-либо областях.
Объектом их описания служат научные (реже обиходные) понятия, термины, исторические события, персоналии, географические реалии и т.д.

Слайд 7Два основных типа словарей
Пример словарной статьи из лингвистического словаря:
СУРОК, -р к

а, м. Небольшой грызун сем. бельчьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.
Пример словарной статьи из энциклопедического словаря:
СУРКИ, род млекопитающих сем. бельчьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России неск. видов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Нек-рые виды редки, охраняются.


Слайд 8Грамматические словари
Грамматические словари – это словари, которые содержат сведения о морфологических и

синтаксических свойствах слова.
Расположение − в прямом или обратном алфавитном порядке.
Принципы отбора и объем сведений о слове различны в зависимости от назначения и адресата каждого грамматического словаря.
Печатные словари:
Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М., 1977; 3-е изд. М., 1987.
Дискурсивные слова русского языка: Опыт конкретно-семантического описания / Под ред. К. Киселевой и Д. Пайара. М., 1998.
Панов Б. Т., Текучев А. В. Грамматико-орфографический словарь русского языка. М., 1976.

Слайд 9Пример словарной статьи
АВОСЬ, част., разг. Употребляется для выражения такого предположения,

которое свидетельствует, с одной стороны, о желательности для говорящего наступления какого-л. события, а с другой — о ясном осознании говорящим того, что если предшествующее событие и наступит, то только из-за особенного стечения обстоятельств, т. е. независимо от его воли.
* С и н. может быть, <глядишь разг., чем черт не шутит разг. Пойду выйду на воздух, авось голова пройдет. Возьми с собой сумку, авось пригодится. Попробуем, авось удастся. О На авось разг. — в надежде на случайную удачу. Лучше предварительно заказать номер, а не ехать на авось. Авось да небось; авось, небось да как-нибудь разг. — о беспечном отношении к порученному и т. п. ... Запомни, авось, небось да как-нибудь до добра не доведут / / сущ. авоська — ж., разг.


Слайд 10Морфемные и словообразовательные словари
Словари, показывающие членение слов на составляющие их морфемы,

словообразовательную структуру слова, а также совокупность слов с данной морфемой – корневой или аффиксальной. Слова в словообразовательных словарях приводятся с расчленением на морфемы и с ударением.
Морфема (от греч.morphe – форма) – минимальная значимая часть слова.
Существует 4 основных типа морфемных словообразовательных словарей:
словари-корнесловы;
словари морфемной членимости слов;
толковые словари аффиксальных морфем;
частотные словообразовательные словари.


Слайд 11Морфемные и словообразовательные словари
Печатные словари:
Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского

языка: В 2 т. М., 1985; 2-е изд., стер. М., 1990.
Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986.
Ефремова Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 1996.
Электронные ресурсы:
Морфемно-орфографический словарь на http://slovari.yandex.ru/


Слайд 12Орфографические словари
Словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании.
Печатные

словари:
Зелинский В. Подробный орфографический словарь. Для учащихся. Изд. 2-е, испр. и значительно увеличенное. М., 1914.
Букчина Б. З. Русский орфографический словарь. М., 1999.
Орфографический словарь русского языка / Под ред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова, А. Б. Шапиро. М., 1956.
Электронные ресурсы:
http://slovari.yandex.ru/
http://www.slovari.ru/

Пример словарной статьи:
шаблоìнный; кр. ф. -оìнен, -оìнна
филлопоìд, -а


Слайд 13Электронные словари
Проект «РУССКИЕ СЛОВАРИ» предназначен для всех, кто интересуется русским

языком - как родным или как иностранным, для учащихся средней и высшей школы, а также для специалистов, профессионально занимающихся лингвистикой или преподаванием русского языка. Он содержит общедоступную лингвистическую информацию разного типа.
Словарная  база  сайта содержит 21 том основных интерактивных лингвистических словарей, многие из которых входят в золотой фонд отечественной лексикографии.
Режим доступа: http://www.slovari.ru/


Слайд 14Электронные словари
Яндекс-словари содержат 11 словарей русского языка, 86 энциклопедий и переводной

словарь (7 языков).
http://slovari.yandex.ru/
Словари и энциклопедии на Академике
http://dic.academic.ru/
«Кругосвет» – универсальная энциклопедия
http://www.krugosvet.ru/
Википедия – свободная энциклопедия
http://ru.wikipedia.org/
Словари на «Рубриконе» – река информации
http://www.rubricon.com/
«Мир словарей» – коллекция словарей и энциклопедий
http://mirslovarei.com/
Мир энциклопедий
http://www.encyclopedia.ru/index.html


Слайд 15Электронные переводные словари
Система электронных словарей Lingvo
http://www.lingvo.ru/
Онлайновый переводчик компании ПРОМТ
http://www.translate.ru/Rus/


Электронные словари компании Мультилекс
http://www.multilex.ru/
Переводной словарь Google
http://www.google.ru/dictionary?hl=ru


Слайд 16Корректура
Сегодня для подготовки текстов используются различные программы верстки и текстовые редакторы.


А в качестве средств автоматизации корректурных процессов выступают различные встроенные функции проверки текста на наличие орфографических, синтаксических и стилистических ошибок.
Одна из таких функций – функция спеллер (speller – сокращение от spelling checker – программа поиска опечаток, корректор).
Особенность современных программ проверки текстов является их ориентация на современную общеупотребительную лексику, что затрудняет их использование для специфических, старинных текстов.


Слайд 17Традиционная технология корректуры
где: tср – время сравнения слова, tи – время

исправления ошибки; ni – общее количество слов на i-ой странице, nоi – количество ошибок на i-ой странице.


где m – количество страниц всего текста.


Слайд 18Автоматизированная технология корректуры


Слайд 19Автоматизированная технология корректуры


где nнов_i – количество новых слов на i-ой странице,


nоi – количество ошибок на i-ой странице.

Количество новых слов – занесенных в словарь:



где nрi – количество разных слов на i-ой странице (неповторяющихся на странице),

- количество общих разных слов i-ой и предыдущей (i-1) странице.



Слайд 20Эффективность технологии корректуры
Эффективность той или иной технологии корректуры будем определять исходя

их времени, затрачиваемом на корректуру текста.
В формальной модели корректуры фигурируют два вида параметров: время, затрачиваемое, на ту или иную деятельность и количественные характеристики.
Проанализируем количественные характеристики на примере корректуры Словаря Академии Российской 1789-1794 гг.

Слайд 21Исследование количества ошибок
Результаты сравнения ошибок в «Показании» САР 1-го тома


Слайд 22Исследование количества ошибок
Общее количество несоответствий (ошибок) в тексте Показания составляет 612

ошибок. Общий объем текста Показания составляет 46 страниц.
Таким образом, среднее количество ошибок на странице составляет 13,3.
Если считать, что ошибки распределены равномерно по всему тексту словаря, тогда на одной странице будет встречаться 13-14 ошибок.

Слайд 23Анализ систематических ошибок
Ошибки, связанные со старинной лексикой и грамматикой


Слайд 24Анализ систематических ошибок
Ошибки, обусловленные особенностями графем шрифта


Слайд 25Анализ систематических ошибок
Другие систематические ошибки (технические)


Слайд 26Анализ систематических ошибок
Другие систематические ошибки


Слайд 27Анализ систематических ошибок

Соотношение разных видов ошибок
Характер некоторых систематических ошибок свидетельствует о

том, что данный текст был сформирован с помощью ручного набора. На это указывают некоторые технические ошибки и опечатки, которые мог сделать только человек.
Некоторые систематические ошибки можно устранить автоматически с помощью замен, что уменьшит временные затраты на корректуру.

Слайд 28Исследование частотных характеристик слов
Графическая модель страниц Словаря


Слайд 29Исследование частотных характеристик слов
Характеристики страниц 1-8


Слайд 30Исследование частотных характеристик слов
Соотношение количества ранее встречавшихся слов, известных и не

известных Word

Слайд 31Исследование частотных характеристик слов
Рост количества ранее встречавшихся слов в выборках


Слайд 32Эффективность технологии корректуры
Для оценки общего количества проверяемых слов при использовании автоматизированной

технологии корректуры для 1-8 страниц была построена аппроксимирующая функция.


Количество слов, проверяемых корректором для страниц 1-8.


Слайд 33Эффективность технологии корректуры
Соотношение количества слов, проверяемых корректором для страниц 8-570 с

учетом промежуточных значений

Для оценки общего количества слов на промежутке с 9 по 570 страницу построим аппроксимирующую кривую с учетом промежуточных значений. В качестве метода аппроксимации используем метод наименьших квадратов и линейную зависимость.
Уравнение аппроксимирующей прямой имеет вид:
y = -0,11 x + 10,84.


Слайд 34Эффективность технологии корректуры
Количество слов, проверяемых корректором при использовании автоматизированной технологии корректуры

определяется следующим выражением:


Эта величина соответствует количеству новых слов:



Слайд 35Эффективность технологии корректуры
Будем считать, что время исправления ошибки в K раз

больше времени сравнения слова, тогда, обозначив время сравнения как t, получим: tср = t, tи = Kt.

Слайд 36Эффективность технологии корректуры
Традиционная технологий корректуры:


Автоматизированная технологий корректуры:




Слайд 37Эффективность технологии корректуры
Сравнение технологий корректуры:






При K=1 , суммарный выигрыш времени корректуры

может достигнуть ≈68%,
а при К=10 и выигрыш времени корректуры ≈47,7%.

Слайд 38Эффективность технологии корректуры
Оценивая полученные показатели, следует отметить ряд допущений, которые были

приняты в формальной модели корректуры.
Во-первых, было принято, что ошибки распределены по тексту равномерно, поэтому количество ошибок на каждой странице постоянно.
Во-вторых, рассматривались только орфографические ошибки, не рассматривались ошибки пунктуации и связанные с нарушением правил верстки. В данную модель не входят также ошибки в словах, входящих в состав словаря спеллера.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика