Синтаксическая конструкция, типичный N в англоязычном и русскоязычном публицистическом дискурсе презентация

Актуальность Публицистические тексты являются одной из самых распространенных и актуальных форм существования языка. Особое значение приобретает исследование особенностей публицистического дискурса с точки зрения его воздействующей силы. Научная новизна

Слайд 1



Презентацию подготовил
А. А.Садовничий

Минск, 2016
СИНТАКСИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ «ТИПИЧНЫЙ + N» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ

И РУССКОЯЗЫЧНОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ


Слайд 2Актуальность
Публицистические тексты являются одной из самых распространенных и актуальных форм

существования языка.
Особое значение приобретает исследование особенностей публицистического дискурса с точки зрения его воздействующей силы.

Научная новизна

Особенности речевого воздействия через апелляцию к категориям, языковым маркером которых является прилагательное типичный.


Слайд 3Цель
Выявление семантических оснований речевого воздействия конструкций типа «типичный + N» в

публицистическом дискурсе, а также особенностей их функциональных характеристик в англоязычных и русскоязычных публицистических текстах.
Исследовательские задачи:
выявить семантические характеристики элемента конструкции «типичный + N» – лексической единицы типичный в русском языке;
выявить семантические характеристики элемента конструкции «typical + N» – лексической единицы typical в английском языке;
установить дистрибутивные свойства прилагательного типичный в русскоязычном публицистическом дискурсе и прилагательного typical в англоязычном публицистическом дискурсе;
выявить тактики речевого воздействия через навязывание категоризации в публицистическом дискурсе с помощью конструкции «типичный + N».


Слайд 48 АВТОРИТЕТНЫХ СЛОВАРЕЙ: 1.ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 2.ИСТОРИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА 3. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА 4. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Д. В. ДМИТРИЕВА 5. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ Л. П. КРЫСИНА 6. СЛОВАРЬ ПАРОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА 7. БОЛЬШОЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА 8. СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Дефиниционный анализ



Слайд 5Дефиниционный анализ
Лексема типичный в русском языке имеет 2 различных смысловых

стержня.
Типичный – это:
Значение 1. Обладающий ярко выраженными особенностями, признаками.
Значение 2. Обнаруживающий общее, типическое в частном, индивидуальном.
Значение 3. Характерный, явный, очевидный.



Разнородные категории:
определяемые атрибутом типичный как “типичные примеры”, “социальные стереотипы”
и атрибутом типический как “генерализации (самые характерные примеры)”


Слайд 6Дефиниционный анализ
8 авторитетных словарей английского языка:
Random House Dictionary
Cambridge Advanced Learner’s

Dictionary & Thesaurus
Cambridge Academic Content Dictionary
Merriam-Webster's Learner's Dictionary
Macmillan Dictionary
Longman Dictionary of Contemporary English
Collins English Dictionary
Oxford Advanced Learner's Dictionary

Наличие оценочного компонента:
НЕГАТИВНОЙ КОННОТАТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ
(характеризует объект как пример нежелаемых черт, характеристик: That is typical of you!)


Слайд 7Дистрибутивный анализ (газетный подкорпус Национального корпуса русского языка, 2333 вхождения)

(семантическая классификация Н. Ю. Шведовой)

ТИПИЧНЫЙ в русском языке:
Имена существительные с абстрактным значением типа бытие, духовный мир, общество – 51 %. Например : типичная ситуация, типичный результат, типичное ощущение, типичный диалог, типичный фольклор, типичный Овен.
Имена существительные с конкретным значением, всё создаваемое руками и умом человека – 24 %. Например : типичный Дом культуры, типичный Android-планшет, типичный кельтский крест, типичный товар, типичный колхоз.
Слова, именующие все живое – 21 %. Например: типичная француженка, типичный сын Африки, типичный москвич, типичный учитель, типичные новые русские, типичный консерватор, типичный мужчина, типичный серый журавль.


Слайд 8Дистрибутивный анализ (Британский корпус английского языка (BYU-BNC (Brigham Young University): the

British National Corpus), 702 вхождения) (семантическая классификация Н. Ю. Шведовой)

TYPICAL в английском языке:
Имена существительные с конкретным значением: всё создаваемое руками и умом человека – 37 %. Например : typical enthusiasm , a typical verdict, a typical Romantic Symphony, typical British stiff upper lip.
Слова, именующие все живое – 33 %. Например : a typical garden, a typical two-bedroom flat, a typical PC, a typical car, a typical product.
Имена существительные с абстрактным значением – 29%. Например : a typical Italian, a typical staff nurse, a typical working class citizen, a typical Republican, typical Rolls-Royce buyers.


Слайд 93 категории
Соотношение прототипических категорий с уровнями опыта


Слайд 10Механизм речевого воздействия
Тактика № 1. Эксплуатация компонента паронимичности значений лексической единицы

типичный в русском языке и эмоциально детерминированного оценочного компонента лексической единицы typical в английском языке.

Тактика № 2. Применение прилагательного типичный в русском языке и typical в английском языке для описания явлений, объектов и предметов действительности, новых для реципиента информации .


Слайд 11



Спасибо за внимание!


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика