СУЩНОСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЭТИКИ ПЕРЕВОДЧИКА
Важно отметить, что переводческая этика подразумевает, прежде всего, корректность, обязательность и конфиденциальность.
МОРАЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДЧИКА
Но поскольку его продуктом является письменный текст, к этическим нормам относятся и правила отражения состава, и правила оформления письменного текста.
Если перед письменным переводчиком не поставлено особой задачи, он обязан передать весь состав, т. е. все текстовые единицы; на языке оригинала: заглавие, титулы автора, сноски, подписи под иллюстрациями и т. п.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ЭТИКИ
НОРМЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРИГОДНОСТЬ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
ВЫВОД:
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть