Презентация на тему Мова як сродак ідэнтыфікацыі народа. Асаблівасці беларускай мовы

Презентация на тему Мова як сродак ідэнтыфікацыі народа. Асаблівасці беларускай мовы, предмет презентации: Лингвистика. Этот материал содержит 6 слайдов. Красочные слайды и илюстрации помогут Вам заинтересовать свою аудиторию. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций ThePresentation.ru в закладки!

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1
Текст слайда:

Мова як сродак ідэнтыфікацыі народа

Асаблівасці беларускай мовы


Слайд 2
Текст слайда:

Цікавыя словы

Хмарачос
Пыска
Фатэль
Фіранка
Цырата
Шапік
Слоік
Гаўбец
Вяршкі
Ліштва
Матузкі
Імбрык

Небоскреб
Морда (жывёл)
Кресло
Занавеска
Клеёнка
Киоск
Банка
Балкон
Сливки
Плинтус
Шнурки
Чайник


Слайд 3
Текст слайда:

Тарашкевіца і афіцыйны варыянт

Мяккі знак (сьцяг,зьмест, вызваленьне)
Е-Я ў першым складзе перад націскам у часціцы ці прыназоўніку ( бяз рук, ня бачу, ня буду)
Мяккасць- цвёрдасць С і З перад І і Е ў іншамоўных словах( музэй, сымптом, сыгнал)
Мяккасць- цвёрдасць Б, П, М, Н, В перад Е ў іншамоўных словах (кабінэт, пэнсыянер)

Асіміляцыя (сцяг,змест, выз-валенне)
Е-Я ў першым складзе перад націскам у часціцы ці прыназоўніку (без рук, не бачу, не буду)
Мяккасць- цвёрдасць С і З перад І і Е ў іншамоўных словах (музей, сімптом, сігнал)
Мяккасць- цвёрдасць Б, П, М, Н, В перад Е ў іншамоўных словах (кабінет,пенсіянер)


Слайд 4
Текст слайда:

Тарашкевіца і афіцыйны варыянт

Л перад галоснымі (лямпа, філялёгія)
Б і Т у словах грэчаскага паходжання ( сымбаль, Бізантыя)
Перайманне слоў іншамоўнага паходжання (мапа, амбасадар)
Простая форма будучага часу (жыцьмем, жыцьмеце)
Геаграфічныя назвы (Нямеччына, Ангельшчына, Гародня, Наваградак, Летува)

Л перад галоснымі (лампа, філалогія)
В і Ф у словах грэчаскага паходжання ( сімвал, Візантыя)
Перайманне слоў з рускай мовы ( карта, пасол)
Толькі складаная фома будучага часу ( будзем жыць, будзеце жыць)
Геаграфічныя назвы (Германія, Англія, Гродна, Навагрудак, Літва)


Слайд 5
Текст слайда:

Што мова можа расказць пра народ

Сувязь і з Усходам, і з Захадам→ русіфікацыя( агранічэньні, гасударства, аўгуст, вучыцель- выкарыстоўванне няправільных русізмаў ; канікулы, магазін); паланізмы (высілкі- намаганні, зволіць- выдаліць, звальчыць- перамагчы); словы нямецкага паходжання (рынак, смак, бляха); словы французскага паходжання ( макіяж, ваза, сервіз, алюзія)
Беларускі народ лічаць бесканфліктным, беларусы самі не пачыналі войнаў; міралюбны народ→ мілагучнасць беларускай мовы (песня: [с’]; адценне [н’н]; спеў [ў]; вокны [в]; ба-ля-вы- адкрытыя склады)
Моцная сувязь з родным месцам→ тутэйшасць
Павага да гістарычных асаблівасцей→ захаванне трох варыянтаў беларускага алфавіта: кірыліца, лацініца, арабская вязь
Гендэрная роўнасць: наяўнасць слоў, якія абазначаюць назвы пасад, што займаюць жанчыны: філялягіня, міліцыянтка, маёрка, урбаністка, пашпартыстка, касмэталягіня


Слайд 6
Текст слайда:

Арабская вязь

Лацінка


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика