Лингвокультурная специфика международного делового взаимодействия презентация

Содержание школы-семинара Культура русской устной деловой речи Культура русской письменной деловой речи Казахско-русская межкультурная коммуникация

Слайд 2Содержание школы-семинара
Культура русской устной деловой речи
Культура русской письменной деловой речи
Казахско-русская межкультурная

коммуникация

Слайд 3Лингвокультурная специфика международного делового взаимодействия
Причины трудностей:
взаимосвязь культуры и процессов межперсональной коммуникации;
языковые

средства функционируют не только как коммуникативные элементы поверхностной структуры, но и могут быть культурными схемами;
в области языка межкультурные различия в меньшей степени воспринимаются как результат именно культурно-специфической условности



Слайд 4Коммуникативные различия между культурами
Вид коммуникации:
Вербальная коммуникация;
Паравербальная коммуникация;
Невербальная коммуникация.


Слайд 5Центральные культурные ценности
Индивидуализм :: коллективизм;
Маскулинность :: фемининность;
Дистанция власти;
Избежание опасности;
Сильная :: слабая

зависимость от контекста.

Слайд 6Аспекты сравнения коммуникативных стилей
прямолинейность :: опосредованность,
краткость :: подробность,
зависимость от персоны ::

зависимость от роли,
рациональность :: интуитивность.

Слайд 7Двумерная модель И. Альтмана и М. Жовена
Идентичность – общественность;
Доступность – недоступность.


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика