Слайд 2
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ
Слайд 3
Установление родства языков,
развившихся в процессе разделения (дивергенции)
языка-предка – праязыка.
Слайд 6Сравнительно-исторический метод – установление регулярных звуковых соответствий в соотносительных морфемах исконной
лексики.
Слайд 8Недостатки:
Учитывается только одно направление взаимодействия языков – дивергенция.
Реконструкция праязыка всегда является
в большей или меньшей степени условной.
Для полноты описания необходимо, чтобы исследуемые языки были представлены на всех этапах развития.
Наличие письменных источников (текстов).
Слайд 10Установление степени уподобления языков в результате языковых контактов.
Слайд 11АРЕАЛ – зона распространения того или иного языка, групп языков или
языковых явлений.
ИЗОГЛОССА – граница зоны распространения (ареала) языка, групп языков или языковых явлений.
Слайд 16ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ – группа языков (в т.ч. неродственных), которые характеризуются общими
структурными признаками, полученными в течение длительного времени совместного сосуществования.
Слайд 17Балканский языковой союз
Восточно-азиатский языковой союз
Балто-славянский языковой союз (языковая общность)
Слайд 18СУБСТРАТ – влияние языка коренного населения на чужой язык (обычно в
результате завоевания); в результате язык коренного населения утрачивается.
Слайд 19СУПЕРСТРАТ – влияние языка пришлого населения на язык коренного населения; не
приводит к утрате языка коренным населением.
Слайд 20АДСТРАТ – влияние одного языка на другой вследствие тесных и длительных
контактов, в результате которого не происходит ассимиляции и утраты одного языка.
Слайд 22Типологическая (морфологическая) классификация объединяет в группы генетически неродственные языки на основе
схожести морфологической структуры слова.
Слайд 24При морфологическом сопоставлении языков и их классификации используются следующие критерии:
1) характер
морфем (самостоятельность, стандартность, количество значений, местоположение в слове);
2) характер связи между морфемами (тесная или свободная фонетическая и семантическая связь);
3) характер грамматических способов (синтетизм – аналитизм);
4) характер слова (изменяемость, членимость, оформленность);
5) наличие нулевых аффиксов;
6) стандартность грамматических парадигм;
7) характер системы частей речи;
8) характер чередований (фонетические, исторические, морфологические, грамматические).
Слайд 25Самостоятельность морфемы – морфема одна может образовывать слово.
Стандартность морфемы – отсутствие
вариантов, стандартная морфема имеет постоянный состав фонем.
Количество значений – морфема может выражать только одно ГЗ или два и более ГЗ (синкретизм).
Слайд 26По местоположению в слове выделяются:
префиксы,
суффиксы,
инфиксы – аффикс вставляемый внутрь корня при
словообразовании или словоизменении (лат. vinco – я побеждаю, vici – я победил)
Слайд 27конфиксы (циркумфиксы) – аффикс, состоящий из комплекса префикс+суффикс, выражающих одно ГЗ.
Причастия прошедшего времени в немецком языке: spielen «играть» - gespielt «игравший» (конфикс – ge- -t).
Слайд 28трансфиксы – аффикс, разрывающий корень слова, состоящий из согласных, путем вставки
гласных (несколько фонем, дистантно вставленных между фонемами корня). Характерны для семитских языков.
В арабском:
kitabu - книга
kataba - написал
kutiba – был написан
katibu - пишущий
Слайд 29Связь между морфемами –
агглютинативная – граница между морфемами видна четко,
морфемы отделимы,
фузионная – морфемы взаимодействуют друг с другом, морфемная граница стирается.
По количеству морфем в слове – в изолирующих языках многие слова имеют в своем составе одну морфему; в других типах – 2 и более морфем.
Слайд 30 Грамматические способы
синтетизм – выражение словоизменительной категории внутри одного слова; нераздельная (синкретичная)
подача ГЗ и ЛЗ.
аналитизм – выражение словоизменительной категории сочетанием служебного слова со знаменательным; раздельная подача ГЗ и ЛЗ.
Нулевой аффикс – отсутствие знака является знаком определенного грамматического значения.
Слайд 31Характер чередования (закономерная мена одной фонемы на другую в пределах одной
и той же морфемы) –
фонетическое – позиционная мена звуков, вызванная действующими в настоящее время в языке фонетическими законами (синхронный подход);
историческое – непозиционная мена фонем, не обусловленная фонетической позицией (с т.зр. современной фонетической системы) (диахронический подход);
Слайд 32морфологическое – чередование не обусловлено фонетической позицией, но и не выражает
отдельное ГЗ, а лишь сопровождает образование тех или иных грамматических форм (рука – ручка);
грамматическое – чередование, не обусловленное фонетической позицией, но выражающее отдельное ГЗ и тем самым различающее разные оболочки слов (внутренняя флексия – рус. убирать – убрать – убор; англ.: foot «нога» - feet «ноги»)
Слайд 34Основная черта – формы отдельных самостоятельных слов образуются с помощью флексии
– словоизменительный аффикс, обязательно присутствующий во всех формах слов данной части речи и выражающий значения нескольких (чаще) грамматических категорий.
Структура слова – цельность и членимость слова (знаменательного);
цельность – воспроизводимость и грамматическая оформленность; цельность поддерживается единым ударением;
членимость – наличие внутренней структуры слова; наличие как минимум двух морфем – корня (выражают ЛЗ) и флексии (выражает ГЗ) (помимо словообразовательных аффиксов – дериваторов – префикса, суффикса, постфикса);
отдельность слова – обеспечивается наличием флексии, которая завершает слово, является его окончанием.
Слайд 35Характеристика аффиксов –
многозначность аффиксов и синкретизм их ГЗ (нестандартность аффиксов);
синонимия
аффиксов, ведущая к появлению нескольких словоизменительных парадигм для одной грамматической категории (выпить чая / чаю)
омонимия аффиксов (жив-у (1 л. ед.ч. глагола наст. вр.) – сестр-у (В.п. ед.ч. жен.р.)
наличие нулевых аффиксов (в т.ч. флексии стол - стола)
фузия – слияние морфем, сопровождающееся изменением их фонемного состава (пеку - печь);
несамостоятельность основы.
Слайд 36Признак флективности – наличие словоизменительных форм, указывающих на синтаксические связи слов;
при этом формы повторяют уже выраженное ГЗ
(Новые парты были поставлены в коридоре – мн.ч. сущ. парты выражено 4 раза, значение И.п. – 2 раза).
Части речи – четко различаются (набором ГК и парадигмами)
Парадигма флективного слова оформлена аффиксами (флексиями)
Слайд 37Ведущая грамматическая тенденция – фузия – взаимопроникновение, «сплавление» морфем, так что
проведение границ между морфемами становится затруднительным.
Основной грамматический способ словоизменения – флексия. Также распространена аффиксация (особенно префиксация), внутренняя флексия (грамматически значимое чередование фонем в корне)
Слайд 38Роль порядка слов зависит от степени синтетизма / аналитизма.
Подгруппы
синтетические флективные языки
– латынь, древнегреческий, санскрит, славянские языки и др.
аналитические – английский, романские языки.
Типичный представитель – латынь, русский.
Слайд 40Основная черта – формы самостоятельных слов образуются с помощью свободно присоединяемых
к исходному корню однозначных аффиксов.
Структура слова –
членимость слова – свободная членимость на морфемы, границы между морфемами ясно видны;
свободная конструируемость словоформ;
линейный характер слова – основа всегда совпадает с корнем, аффиксы располагаются в определенном порядке за корнем;
цельность слова поддерживается единым ударением (обычно фиксированным).
Слайд 41Характеристика аффиксов –
однозначность аффиксов – каждый аффикс выражает одно ГЗ;
стандартность
аффиксов – аффикс обычно не имеет вариантов;
свободное присоединение к слову – граница между основой и аффиксами, аффиксом и аффиксом всегда четко видна, аффиксы свободно отсоединяются;
самостоятельность основы – основа (= корень) может выступать как самостоятельное слово.
Слайд 42Признак агглютинативности – наличие гармонии гласных – уподобление в словоформе гласных
аффиксов гласной корня
at – atlar – atlardan (от лошадей)
ev – evler – evlerden (из домов)
гармония гласных является средством создания цельности многоморфемного слова.
Части речи – достаточно четко различаются (иногда по частеречным аффиксам); имена не имеют ГК рода;
все части речи легко подвергаются преобразованию в другую часть речи с помощью аффиксов (dur – durmak – durak; kol «рука» - kolmak «вооружать»).
Парадигма слова оформлена аффиксами.
Слайд 43Ведущая грамматическая тенденция – агглютинация – способ автоматического присоединения служебных морфем
к самостоятельной основе.
Основной грамматический способ словоизменения – аффиксация. Тюркские языки используют суффиксацию, банту – префиксацию, малайско-полинезийские инфиксацию, семитские – трансфиксацию.
Слайд 44Роль порядка слов – средством соединения слов в предложении служит не
согласование, а примыкание (taş ev – камень + дом = каменный дом) и порядок слов (признак аналитизма).
Подгруппы
собственно агглютинативные – тюркские, монгольские, японский, корейский, кавказские языки и др.
переходные к флективному или изолирующему типу – африканские и тибетские языки, семитские языки.
Типичный представитель – турецкий.
Слайд 46Основная черта – наличие словопредложения (неразличение слова и предложения).
чук. ты-мынгы-нто-ркын (Я
вынимаю руки) букв. я-руки-выходить-действую.
Полная инкорпорация дает словопредложение (форма – слово, функция - предложение); частичная инкорпорация дает по форме слово, по функции – словосочетание (предложение – сочетание ряда инкорпоративных комплексов)
нивх. урланивх чохудь (Хороший человек ловит рыбу) букв. хорош-человек рыбо-ловит.
Слайд 47Структура слова – слова как отдельной единицы нет, есть инкорпоративный комплекс,
обладающий, с одной стороны, лексико-семантической расчлененностью, с другой – морфологической цельностью.
компоненты инкорпоративного комплекса имеют свое лексическое, а не только морфологическое значение.
цельность инкорпоративного комплекса поддерживаается единым ударением, иногда благодаря сингармонизму гласных, иногда – фузии; иногда – конфиксам (ты-мынгы-нто-ркын).
Слайд 48Характеристика аффиксов –
в структуру инкорпоративного комплекса входят аффиксы равные словам
и частицам;
однозначность аффиксов (чаще всего) – каждый аффикс выражает одно ГЗ;
стандартность аффиксов (чаще всего) – аффикс обычно не имеет вариантов;
аффиксы легко вычленимы в составе комплекса;
ни корневые, ни аффиксальные морфемы не самостоятельны.
Слайд 49Признак инкорпорации – наличие инкорпоративного комплекса
Части речи – вычленить невозможно; при
частичной инкорпорации можно вычленить условные члены предложения (подлежащее, прямое дополнение, сказуемое) они же части речи.
Парадигма представляет собой достаточно сложную структуру.
Слайд 50Ведущая грамматическая тенденция – агглютинация – однако фузионные явления на стыках
морфем не исключены.
Грамматическая структура инкорпорирующих языков является полисинтетической, т.к. невозможно разделение грамматической и лексической информации на синтаксическом уровне. Центр инкорпоративного комплекса – «глагол».
Но внутри инкорпоративного комплекса информация разделяется, что делает его внутренне аналитическим.
Т.о. части инкорпоративного комплекса оказываются фонетически и грамматически связанными, а семантически – отдельными.
Основной грамматический способ – инкорпорация и аффиксация.
Слайд 51Подгруппы
чукотско-камчатские языки (палеоазиатские), языки североамериканских индейцев (алгонкинские, ирокезские, юто-ацтекские и др.)
Типичный представитель – чукотский.
Слайд 53Основная черта – отсутствие форм словоизменения; грамматические отношения между словами выражаются:
- порядком слов;
- служебными словами;
- интонацией.
Слайд 54Структура слова –
простое слово = корню; т.е. корневая морфема самостоятельно
выступает в составе предложения в качестве отдельного слова.
Производное слово состоит из корня и аффикса (бывший корень).
Сложные слова могут состоять из 2, 3 или 4 корней, объединенных простым соположением и семантической связью.
проблема цельности и отдельности слова – в изолирующих языках нет специальных средств для поддержания цельности и отдельности слова, что вызывает проблему разграничения сложного слова и словосочетания.
Слайд 55Характеристика аффиксов –
моносиллабизм морфем – любая морфема состоит из одного
слога, любой слог = морфема; это позволяет выделить силлабоморфему как минимальную единицу морфологии и фонологии.
силлабоморфемы обладают слоговым тоном, который является смыслоразличительным;
силлабоморфемы легко выделимы, их можно опознать по слоговым границам;
силлабоморфемы стандартны;
в силлабоморфемах отсутствует чередование фонем.
корневые морфемы почти всегда многозначны;
аффиксальные морфемы формально не отличаются от корневых, т.к. происходят от корней, утративших самостоятельное лексическое значение.
Слайд 56Признак изоляции – отсутствие форм словоизменения.
Части речи – отсутствует формальное различие
между частями речи; грамматические категории выражены непосредственно синтаксическими связями, т.к. слово, взятое вне предложения остается неоформленным. Причем одно и то же слово может быть и знаменательной, и служебной «частью речи», а служебное слово может быть морфемой (аффиксом).
Слайд 57Парадигма – слова в изолирующих языках не имеют словоизменительных парадигм. Парадигма
имеется у предложения, она создается порядком слов и служебными словами.
Роль порядка слов – грамматический строй отличается центральным положением синтаксического уровня; порядок слов выражает не только синтаксические связи, но и некоторые грамматические категории.
Слайд 58Ведущая грамматическая тенденция – агглютинация – аффиксы однозначны, стандартны, легко выделимы
в составе слова; основы (корни) самостоятельны, корни фонематически неизменяемы. Фузионные явления в отдельных случаях возможны.
Ведущая тенденция в строении предложения – изоляция – такой способ связи слов в предложении, при котором в формах слов не выражены отношения слова к другим словам. Это указывает на высокую аналитичность изолирующих языков.
Основной грамматический способ – порядок слов (еще один признак аналитизма)
Слайд 59Подгруппы
корнеизолирующие (китайский, вьетнамский, тайский, бирманский)
основоизолирующие (языки, имеющие регулярные словообразовательные модели) (кхмерский,
малайско-полинезийские – Индонезия, Филиппины, Индокитай, Океания, Мадагаскар)
Типичный представитель – китайский.