Закончил ленч из картошки спешу на брифинг презентация

Усердней с каждым днем гляжу в словарь. В его столбцах мелькают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руках свой потайной фонарь.

Слайд 1«Закончил ленч из картошки спешу на брифинг»
Работу выполнили:
Павленко К.
Ерофеев М.
Кузьменко

Т.
Рашитова Г
Кузнецова И.

МОУ СОШ №1, 10 А класс

Слайд 2Усердней с каждым днем гляжу в словарь. В его столбцах мелькают искры

чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руках свой потайной фонарь. С. Михалков

Слайд 3Основополагающий вопрос:
Почему все так, а не иначе?
Англоамериканизмы засоряют нашу речь или

делают её богаче?

Проблемно-тематический вопрос:


Слайд 4Гипотеза:
Мы поймем лучше друг друга, если будем использовать в своей речи

больше англоамериканизмов.

Слайд 5Цель и задачи исследования:
Выяснить: экспансия английского языка –благо для нас или

нет?

Определить роль и место англоамериканизмов в лексике подростков, учителей, родителей, политиков
Выяснить, где используются англоамериканизмы
Выяснить, как часто используются заимствования в СМИ и с какой целью
Научиться правильно использовать общеупотребительные заимствованные слова


Слайд 690-е годы XX века Англицизм + Американизм = Русинглиш






Пути проникновения англицизмов в русский язык:


Слайд 7Содержание первого этапа:
На первом этапе собирали информацию из различных источников:
Сети Интернет
Читали

специальную литературу:
Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы её построения;
Васильев А. Д. «Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления»
Костомаров В. П. «Журналистика и культура речи»
Крысин А. Р. «Новорусский словарь: лексика тинэйджера»


Слайд 8
Что Англоамериканизмы – шаги в познании мира
Причины активного проникновения англоамериканизмов
Общую

картину использования англизмов и причину их популяризации
Почему обеспокоены наплывом заимствований в разных странах
От англоамериканизмов образуются новые слова в русском языке, которые прочно вошли в нашу жизнь
Влияние английского языка проявляется на лексическом и синтаксическом уровнях


Выводы по первому этапу.
Выяснили:


Слайд 9Содержание второго этапа
На данном этапе нами проведены следующие микроисследования:
Наблюдения за

лексикой учащихся 10-11 классов в различных речевых ситуациях: на уроке, дома, в кругу друзей;
Наблюдения за лексикой СМИ: телевидение («Новости» Сургута, «Новости» на каналах РТР, НТВ и МУЗТВ «Кухня» );
Наблюдение за лексикой учителей гуманитарных, естественных, физико-математических наук и физической культуры.

Слайд 10Проведя исследования мы пришли к пониманию того, что:
Речевое сообщение –

зеркало, отражающее уровень воспитанности, внутреннюю культуру человека
Информация в речевом этикете говорит о мере уважения к собеседнику
Заимствованные слова используются в речи каждого человека ежедневно, ежечасно, многократно

Слайд 11 В результате наблюдений за лексикой мы выяснили, что:
В лексиконе старшеклассников

содержится большое количество англоамериканизмов и используются они для обозначения новых реалий («чтобы было понятно») и для выражения эмоций и восклицаний
Роль СМИ в процессе экспансии англоамериканизмов
Характер процесса универбации

СМИ используют англоамериканизмы как средство общения с аудиторией на её языке

В телепередачах и молодежных изданиях часто используются как средство выразительного приема речи (программы «Новости» на РТР, НТВ, СургутинформТВ);



Слайд 12На каналах МТВ и МУЗТВ употребляются для создания комического эффекта

Речь

учителей естественных и гуманитарных наук изобилует заимствованными словами, реже заимствования используют учителя физической культуры

Замена англоамериканизмов на русские слова не приветствуется ни в среде молодежи, ни в средствах массовой информации






Слайд 13 Англоамериканизмы активно используются в речи современного человека
Это экспрессивно-стилистическое средство выразительности

речи для молодежи
Англоамериканизмы молодежного сленга используются в СМИ как средство общения с аудиторией на их языке и для пропаганды американского образа жизни и языковой моды
Большая часть заимствований представляет интернациональную терминологию, отражающую научно-технический прогресс
Правильное использование отражает уровень воспитанности и внутренней культуры человека



Слайд 14Вывод:
Однозначного ответа в ходе исследований не получили, но поняли то, что

англоамериканизмы необходимы в нашем общении для номинации новых явлений, которые изменили свой характер в связи с изменениями в обществе;
Есть значительная масса слов, которые плохо вписываются в систему русского языка, только чрезмерное увлечение заимствованиями может быть вредным;
Проблема заимствований всегда была одной из самых острых в лексикологии;
закон об охране языка необходим;
За сохранение чистоты языка отвечает не только государства, но и каждый из нас.

Слайд 15На всех словах –события печать. Они даны недаром человек
С. Маршак


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика