План развития отдела международных новостей презентация

Содержание

Этапы развития Создание отдела международных новостей Запуск информационного блока Тренинги

Слайд 1План развития отдела международных новостей

Галым Бокаш


Слайд 2Этапы развития

Создание отдела международных новостей

Запуск информационного блока

Тренинги


Слайд 3Создание



Объявление открытого конкурса
Собеседование с желающими
Набор кадров
Структуризация
Распределение обязанностей


Слайд 4Структуризация


Слайд 5Рапределение обязанностей
Редактор-координатор





Старший редактор-переводчик




Редактор-переводчик


Слайд 6Редактор-координатор
Вести грамотную информационную политику по выдаче международных новостей;
Ежедневно составлять и согласовать

порядок меж. нов. с директором ИП или его заместителем;
Следить за качество текстов и рейтинг выпуска новостей, ежедневно анализировать, оценивать, критиковать и поощрять работу редакторов-переводчиков, проводить 1 раз в неделю собрание отдела;
Ежедневно переводить текст главной меж. новости, наговаривать и участвовать при монтаже;
Поддерживать тесную связь с поставщиком услуг (APTN), требовать обновления информации;
Вести переписку по обмену опыта и информации с иностранными телекомпаниями;
В конце каждой недели выдать краткий аналитический обзор по теме: “Зарубежные СМИ о Казахстане”;
Контролировать запись видеосюжетов APTN;
Выбор практикантов.


Слайд 7Старший редактор-переводчик
Определить порядок у редактора-координатора и раздать тексты редакторам-переводчикам;
Переводить и выдать

в эфир (наговор и монтаж) минимум 3 сюжета по 450 печатных симвлолов в каждом за час;
Проверка текстов перевода редакторов-переводчиков;
Поиск свежей информации по Интернету и по всем СМИ;
Наблюдение за обновлением фактов, своевременное предложение интересных тем.
Следить за кодировкой сюжетов на кассетах;
Согласованная работа с режиссером и ассистентами эфира;
Распределение работы между практикантами.


Слайд 8Редактор-переводчик
Запись видеосюжетов APTN в соответсвии с графиком;
Четкая кодировка видеопланов;
Перевод 3 сюжетов

за час по 450 печатных символов в каждом;
Интересная и заинтригующая подача информации;
Наговаривать и “закрывать” 1 сюжет максимум за 10 минут;
Выбирать самые интересные видеопланы и синхроны, использовать архивные материалы;
Проверка работы практикантов.

Слайд 9 Запуск информационного блока



Составление расписания работы и графика дежурства;
Утверждение выпуска международных новостей

в сетке программ;
Еженедельный кастинг по отбору ведущих и ежемесячный отчет о работе практикантов.





Слайд 10Расписание работы ОМН
Понедельник – Пятница
08.30. – 09.00. Запись APTN Europe Overnight
09.00.

– 10.00. Перевод
10.00. – 10.30. Запись APTN Europe Early
10.00. – 11.30. Монтаж
11.30. Утренний выпуск международных новостей
11.30. – 12.00. Кодировка
12.00. – 13.00. Перевод
13.20. – 13.40. Запись APTN Entertainment
13.00. – 14.00. Обед
14.00. – 14.15. Летучка у редактора-координатора
14.15. – 14.45. Запись APTN Asia Pacific
14.45. – 16.00. Перевод
15.00. – 15.30. Запись APTN Europe Morning (только необходимые сюжеты)
16.00. – 18.30. Монтаж
18.30. – 19.00. Перерыв
19.00. Вечерний выпуск международных новостей
19.00. – 20.00. Перевод
19.00. – 19.45. Запись APTN Europe Update
19.30. – 21.00. Монтаж
20.30. Итоговые новости (каз.)
21.30. Итоговые новости (рус.)
Суббота
14.15. – 14.45. Запись APTN Asia Pacific
14.45. – 16.00. Перевод
15.00. – 15.30. Запись APTN Europe Morning (только необходимые сюжеты)
16.00. – 20.00. Перевод
16.00. – 18.30. Монтаж
18.30. – 19.00. Перерыв
19.00. – 19.45. Запись APTN Europe Update
19.30. – 21.00. Монтаж
20.30. Итоговые новости (каз.)
21.30. Итоговые новости (рус.)


Слайд 11Тренинг



По улучшению качества и стиля переводов;
По искоренению кальки и подстрочного перевода;
По

скоропечатанию;
По улучшению дикции;
По монтажу.


Слайд 12Тренинг по монтажу (для редактора)

Аудитория: 6 учеников, 4 из них имеют

опыт работы с видеоинженерами по 1 году, 2 практиканта. Все владеют кроме казахского, русским, английским, немецким языками. С высшим образованием. Все изъявили желание пройти тренинг.

Слайд 13Тренинг по монтажу (для редактора)

Цели:
1. Конечное поведение ученика – ученик

должен уметь грамотно монтировать сюжет в АВМ (1 минутный видеосюжет за 10 минут), использовать интершум и различные эффекты, различать виды видеосклеек;
2. Условия – в течение 1 недели ученикам следует предоставить 6 видеокассет (BTCam SX), 1 аппарат видеомонтажа, отдельное время для записи видеосюжетов APTN, 3 компьютера, подключенных к Интернету;
3. Стандарты – во время монтажа не допускать микропланов, “дырок”, скачков, резкого обрыва панорамы, спорящего с голосом интершума, еле слышимого наговора, хаотично вставленных синхронов, т.д.

Слайд 14Тренинг по монтажу (для редактора)

Средства:
Оборудование: 1 АВМ, станция APTN, 6 видеокассет,

3 компьют.;
Персонал: 1 тренер на 6 учеников;
Время: 1 неделя;
Бюджет: по 5 тыс. тенге с каждого ученика.

Слайд 15Тренинг по монтажу (для редактора)
Предмет - практический
“Это должен знать” – грамотный

монтаж (основные законы видеомонтажа), правильный наговор (не быстрый), выбор видеопланов в соответсвии с текстом, соблюдение нормальной длительности синхронов в сюжете, не допускать сцены насилия или чрезмерной жестокости;


Слайд 16Тренинг по монтажу (для редактора)
“Это стоить знать” – использование разных спецэффектов

монтажного стола для выделения или усиления какой-то информации, для акцентирования внимания на чем-либо;
“Это неплохо знать” – передовать информацию, которая не поместилась в тексте, используя нужные видеопланы, щепетильные международные скандалы описывать через видео, не комментируя.

Слайд 17Тренинг по монтажу (для редактора)
Порядок учебного материала: от простого к сложному

(step by step)

Слайд 18 Конец


Спасибо всем за внимание!
Особенно Дэвиду и Манил!


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика