ISSUES ON PROJECT DESIGN AND MANAGEMENT Вопросы по дизайну и менеджменту проекта презентация

Содержание

EXPERIENCE IN INTERNATIONAL PROJECTS Опыт в Международных проектах SUPPORT TO EDUCATION PROVIDED BY THE EUROPEAN UNION IS A RICH AND TEMPTING MARKET/Поддержка образования, предоставляемого Европейский союзом является роскошным и соблазнительным

Слайд 1THE TEMPUS PROGRAM Программа Темпус
ISSUES ON PROJECT DESIGN AND MANAGEMENT
Вопросы по дизайну

и менеджменту проекта

Giuseppe Dutto
Scuola di Amministrazione Aziendale


Слайд 2EXPERIENCE IN INTERNATIONAL PROJECTS Опыт в Международных проектах
SUPPORT TO EDUCATION PROVIDED

BY THE EUROPEAN UNION IS A RICH AND TEMPTING MARKET/Поддержка образования, предоставляемого Европейский союзом является роскошным и соблазнительным рынком
THE BUDGET FOR THE LAST TEMPUS CALL ALONE AMOUNTED TO ALMOST 49 MILLION EURO /Бюджет на последний Вызов Темпус составил почти 49 млн евро
TAPPING THIS MARKET IS POSSIBLE PROVIDED THAT THE EFFORT IS COORDINATED, SERIOUS AND COMMITTED /Пункция РЫНКА возможно при условии, что усилия координируются, серьезная и активная
PARTICIPATION INVOLVES INVESTMENT OF RESOURCES BEFORE, DURING AND AFTER THE TIME FRAME OF ONE PROJECT/ Участие предусматривает инвестиции ресурсов до, во время и после срока одного проекта
THE COMPETITION IS TOUGH/ Конкуренция жесткая
APPLICANTS FOR THE 3 RD ROUND OF TEMPUS IV WERE 450/
Претенденты на 3-м раунде программы Темпус IV БЫЛИ 450
ONLY 64 PROPOSALS WERE RECOMMENDED FOR FUNDING. Только 64 предложения были рекомендованы для финансирования.

Слайд 3EXPERIENCE IN INTERNATIONAL PROJECTS Опыт в Международных проектах
IN ALL THE PROJECTS I

HAVE BEEN INVOLVED WITH, THE MAIN PRECONDITION FOR SUCCESS HAS BEEN THE LEVEL OF COMMITMENT OF TWO INSTITUTIONAL ENTITIES OF THE UNIVERSITY/ Во всех проектах я был связан с, главным условием успеха является уровень приверженности двух организационных структур университета
THE RECTOR AND THE TOP MANAGEMENT / РЕКТОР И ВЫСШЕЕ УПРАВЛЕНИЕ
THE INTERNATIONAL RELATIONS DEPARTMENT / ОТДЕЛ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ

THE MAIN PLAYERS
Основные игроки


Слайд 4EXPERIENCE IN INTERNATIONAL PROJECTS Опыт в Международных проектах
THE NEED OF A

STRONG COMMITMENT TO THE INTERNATIONAL DIMENSION OF THE TOP MANAGEMENT OF THE UNIVERSITY / НУЖНА ТВЕРДАЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ ВЫСШЕГО РУКОВОДСТВА УНИВЕРСИТЕТА МЕЖДУНАРОДНОМУ АСПЕКТУ
INTERNATIONAL OPERATIONS SHOULD BE RECOGNIZED AS PART OF THE MISSION TO BE PURSUED / МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИЗНАНЫ В КАЧЕСТВЕ ЧАСТИ МИССИИ К ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ.
AS SUCH THEY SHOULD BE REFLECTED IN THE UNIVERSITY’S STRATEGIC PLAN /
КАК ТАКОВЫЕ, ОНИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОТРАЖЕНЫ В СТРАТЕГИЧЕСКОМ ПЛАНЕ УНИВЕРСИТЕТА
A STRONG MESSAGE FOR THE FACULTY AND THE STRUCTURE / МОЩНЫЙ СИГНАЛ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И СТРУКТУРЫ

THE MAIN PLAYERS: THE UNIVERSITY TOP MANAGEMENT
Основные игроки: высшее университетское управление


Слайд 5EXPERIENCE IN INTERNATIONAL PROJECTS Опыт в Международных проектах
THIS IS THE CENTRAL

NERVOUS SYSTEM OF PROJECT DESIGN AND IMPLEMENTATION
Эта центральная нервная система разработки и осуществления проектов
FORCEFUL TOP MANAGEMENT SUPPORT (INSTITUTIONAL EMBEDDING) IS ESSENTIAL TO ESTABLISH A FAVORABLE CLIMATE FOR EFFECTIVE PERFORMANCE
Влиятельая поддержка высшего управления (институциональные вложения) является необходимости создание благоприятного климата для эффективного выполнения
BUILDING ON THAT THE INTERNATIONAL RELATIONS DEPARTMENT WILL BE ABLE TO :
Создавая Отдел международных отношений сможете:
SUPPORT INTERNATIONAL OPERATIONS AS A CORE ATTITUDE OF THE INSTITUTION
Поддерживать международные операции, в качестве основного отношение учреждение
SPONSOR EXPOSURE TO FOREIGN EXPERIENCE WITH THE FACULTY
Спонсорства воздействия на зарубежный опыт с профессорско-преподавательским
FORCEFULLY CONTRIBUTE TO THE DESIGN AND IMPLEMENTATION OF PROJECTS
Влиятельно участвовать в разработке и реализации проектов




THE MAIN PLAYERS: THE INTERNATIONAL RELATIONS DEPARTMENT (IRD)
Основные игроки: Отдел международных отношений


Слайд 6PROJECT DESIGN Дизайн проекта
THE MAIN TASKS OF THE INTERNATIONAL RELATIONS DEPARTMENT IN

THE PREPARATION OF A PROPOSAL CAN BE STREAMLINED IN TWO SPECIFIC STAGES:
Основные задачи отдела международных отношений в подготовке предложений могут быть упорядочены в двух конкретных этапов:
WORK ON A PRO FORMA PROPOSAL BEFORE THE CALL IS ISSUED
Работы по проформе предложение перед выходом вызова
ADAPT THE PRO FORMA PROPOSAL TO THE REQUIREMENTS FORESEEN BY THE CALL ONCE THE CALL IS ISSUED
Адоптация проформы предложения к требований, предусмотренным когда вызов начался

Слайд 7PROJECT DESIGN Дизайн проекта
DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL / Разработка проформы предложения


THE PREPARATION OF AN APPLICATION IS A DEMANDING AND CHALLENGING TASK
Подготовка заявки является сложной и трудной задачей
THE INTERNATIONAL DIMENSION CAN’T BE ACQUIRED OVERNIGHT
Международные аспекты не могут быть приобретены мгновенно
THE TIME BETWEEN THE ANNOUNCEMENT OF A CALL AND THE DEADLINE FOR SUBMISSION IS LIMITED
время между объявлением вызова и крайний срок подачи ограничено
THE IRD TEAM SHOULD BE INVOLVED AT THE EARLIEST STAGE IN THE DEVELOPMENT OF COMPETENCIES ON A SPECIFIC INTERNATIONAL PROGRAMS
Команда ОМО должна участвовать на самой ранней стадии в разработке компетенции по конкретных международных программ


Слайд 8PROJECT DESIGN Дизайн проекта
THE MAIN TASKS OF THE INTERNATIONAL RELATIONS DEPARTMENT IN

THE PREPARATION OF A PROPOSAL CAN BE STREAMLINED IN TWO SPECIFIC STAGES:
Основные задачи отдела международных отношений в подготовке предложений могут быть упорядочены в двух конкретных этапов:
WORK ON A PRO FORMA PROPOSAL BEFORE THE CALL IS ISSUED
Работы по проформе предложение перед выходом вызова
ADAPT THE PRO FORMA PROPOSAL TO THE REQUIREMENTS FORESEEN BY THE CALL ONCE THE CALL IS ISSUED
Адоптировать проформы предложения к требований, предусмотренным когда вызов начался

Слайд 9PROJECT DESIGN Дизайн проекта
THE MOST RELEVANT AREAS OF INTEREST ARE:
Наиболее соответствующие области

научных интересов являются:
GETTING FAMILIAR WITH THE TEMPUS DOCUMENTATION Знакомство с TEMPUS ДОКУМЕНТАЦИЯ
IDENTIFYING A TENTATIVE OBJECTIVE FOR THE PROPOSAL Определение предварительной цели для предложения
CATCHING THE TEMPUS PEDAGOGICAL APPROACH Захватывание педагогического подхода TEMPUS
EXPLOITING CUT & PASTE IN PLANNING AND REPORTING Эксплуатации вырезать& вставить в планировании и отчетах
NETWORKING FOR PARTNERS/ СЕТИ ДЛЯ ПАРТНЕРОВ
BUDGET AND AREAS / БЮДЖЕТ И ОБЛАСТИ
THINKING ABOUT STRATEGY / МЫШЛЕНИЯ О СТРАТЕГИИ

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL /Разработка проформы предложения


Слайд 10PROJECT DESIGN Дизайн проекта
DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL / Разработка проформы предложения
GETTING

FAMILIAR WITH THE TEMPUS DOCUMENTATION /
Знакомство с Темпус документацией

SINCE THE 1990s THE PROGRESS SCORED BY TEMPUS HAS BEEN CONTINUOUS AND OUTSTANDING FOR WHAT CONCERNS :
С 1990-х прогресс начислениея Темпусом была непрерывного и еще за то, что касается:
COMMUNICATION MEANS: INTERNET / Средства связи: Интернет
TOOLS BUDGET, WORK PLAN / ИНСТРУМЕНТЫ бюджет, план работы
RATIONALE: LOGICAL FRAMEWORK MATRIX / ОБОСНОВАНИЕ: система логических матриц
INSTRUCTIONS: GUIDELINES / ИНСТРУКЦИИ: РУКОВОДСТВО
FORMS: APPLICATION, INTERIM AND FINAL REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF THE PROJECT / ФОРМЫ: Заявка, промежуточного и окончательного ДОКЛАД О ХОДЕ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА

FROM THE HARD COPIES TO THE E-FORMS / От нудных копий к электронным формам


Слайд 11PROJECT DESIGN Дизайн проекта
MOST OF THIS DOCUMENTATION IS BY NOW / Большая

часть этой документация по сейчас
WELL TESTED / хорошо проверенные
AVAILABLE ON THE INTERNET WAY AHEAD OF THE DEADLINES Доступен в Интернете далеко впереди сроков
IT USUALLY REFERS TO THE PREVIOUS CALL, BUT CHANGES, AT LEAST IN THE LAST 5 YEARS , HAVE BEEN MARGINAL. / Это обычно относится к предыдущему Вызову, но изменения, по крайней мере в течение последних 5 лет, были незначительны.
APPLICANTS ARE TODAY EQUIRED TO FILL A HIGHLY SOPHISTICATED AND ADVANCED MECHANISM / Заявители СЕГОДНЯ, обязаны для к заполнению весьма сложного и усовершенствованного механизма
FAMILIARITY WITH THE TEMPUS CULTURE ENABLES TO SOLVE MOST OF THE PROBLEMS AHEAD OF TIME ESCAPING THE ANXIETIES AND THE POSSIBLE MISTAKES OF THE LAST MINUTE HURRY
Знакомство с культурой TEMPUS позволяет решить большинство проблем, ВПЕРЕДИ ВРЕМЕНИ избежать тревог и возможных ошибок в последние минуты

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
GETTING FAMILIAR WITH THE TEMPUS DOCUMENTATION


Слайд 12PROJECT DESIGN Дизайн проекта
THIS IS INDEED A CRUCIAL ISSUE, AS LACK TO

ADDRESS NATIONAL OR REGIONAL PRIORITIES DETERMINED THE INELIGIBILITY OF THE PROPOSAL
Это действительно важный вопрос, как отсутствие для решения в национальных или региональных определенных приоритетах невозможность предложения
SET PRIORITIES MAY REPRESENT A CONSTRAINT, AS THEY MAY NOT COINCIDE WITH THE INSTITUTION’S STRATEGIC INTEREST
Установленные приоритеты могут представлять ограничения, так как они могут не совпадать с стратегические интересы учреждения
THE IMPORTANCE OF IDENTIFYING A “RELEVANT” OBJECTIVE
Важность определения "соответствующих" целей
THE OBJECTIVE OF THE PROPOSAL OF COURSE IMPACTS ON THE FORMATION OF THE PARTNERSHIP AS A RESULT OF THE NEED TO SHAPE UP A CONSISTENT GROUP Цель предложения конечно влияет на формирование партнерство как результат необходимости развивать согласованные группы

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL / Разработка проформы предложения
IDENTIFYING A TENTATIVE OBJECTIVE FOR THE PROPOSAL /
Определение предварительной цели предложения


Слайд 13PROJECT DESIGN Дизайн проекта
DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
COMPLYING WITH THE TEMPUS PEDAGOGICAL

APPROACH / Подчинение

IN THE NEW WAVE OF APPLICATIONS THAT STARTED WITH THE FIRST ROUND OF TEMPUS IV, CERTAIN RULES (CHARACTERS COUNT, RESTRICTIONS ON THE TEXT) WERE INTRODUCED
В новой волне заявок, которая началась с первого раунда TEMPUS IV, определенные правила (количество символов, ограничения на текст) были введены
AT FIRST THIS CAN LEAD TO FRUSTRATION, BUT ONE CAN’T FAIL TO RECOGNIZE THAT THE TEMPUS APPROACH HAS A “PEDAGOGICAL” VALUE / На первый взгляд это может привести к разочарованию, но нельзя не признать, что подход TEMPUS имеет "педагогическое" значение
IT IS FORCING TURN CLUMSY, DISORDERLY APPLICATIONS INTO A PROFESSIONAL, DISCIPLINED DOCUMENT / Это вынуждает вернуть неуклюжие, беспорядочные заявки в профессиональный, дисциплинированный документ
ATTENTION SHOULD BE PAID TO THIS, AS LACK OF COMPLIANCE INTRODUCES A HIGH RISK OF INCONSISTENCY IN THE VARIOUS PART OF THE APPLICATION / Следует уделить внимание этому, как несоблюдение представляет высокий риск несогласованности в различных частях заявки


Слайд 14PROJECT DESIGN Дизайн проекта
AS PART OF THE PEDAGOGICAL EFFORT PURSUED BY TEMPUS,

APPLICANT SHOULD TRY THEMSELVES TO COMPLY WITH THE CHARACTER COUNT TRAP
Как часть педагогический усилия проводимой ТЕМПУС, заявитель должен попробовать себя СОБЛЮДАТЬ количество символов
ALL THE “WORDING” SESSIONS OF AN APPLICATION CLEARLY STATE THE MAXIMUM AMOUNT OF CHARACTERS (SPACES INCLUDED) THAT THE SYSTEM WILL ACCEPT WHEN THE LIMIT IS OVERCOME, THE SYSTEM IS BLOCKED. ONE MUST GO BACK AND REWRITE THE SECTION
Все "формулировки" сессий ЗАЯВЛЕНИЯ четко указать максимальное количество символов (включая пробелы), что система будет принимать когда лимит будет преодолен, система блокируется. Необходимо обратиться и переписать раздел
THERE IS THE DANGER OF MODIFYING AN ITEM OF INFORMATION RECALLED IN OTHER SECTIONS.
Есть опасность изменение пункт информации напомнил в других разделах.
AS A GENERAL RULE A MORE STREAMLINED WORDING DOES NOT CAUSE ANY LOSS IN THE EFFECTIVENESS OF THE MESSAGE
по общему правилу более обтекаемым формулировка не вызывает никаких потерь в эффективности сообщения

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL / Разработка проформы предложения
COMPLYING WITH THE TEMPUS PEDAGOGICAL APPROACH/ Подчинение с педагогическим подходом ТЕМПУС


Слайд 15PROJECT DESIGN Дизайн проекта
THE APPLICATION (AS WELL AS THE INTERMEDIATE/ FINAL REPORT)

REQUIRES DATA TO BE SUBMITTED ACCORDING TO A STANDARD EXCEL TYPE FORMAT (See next page for an example)
Заявка(а также промежуточные / заключительный отчет) Данные должны представляться в соответствии со стандартным форматом типа EXCEL
FAMILIARIZE WITH IT AND USE IT AS THE BACKBONE FOR YOUR PLANNING, REPORTING, CONTROL SYSTEM./Ознакомиться с ней и использовать его как основу для планирования, отчетности, СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ.
THIS WILL: ЭТО:
MAKE THE INPUT OF DATA FOR OFFICIAL DOCUMENTS MUCH EASIER AND FASTER THROUGH THE “CUT & PASTE)
Ввод данных на официальных документах, гораздо легче и быстрее через «Вырезание & вставки)
SIGNIFICANTLY CURTAIL THE OCCURRENCE OF MISTAKES IN THE INPUT OF DATA
Существенно сократить возникновении ошибок во входных данных



DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL / Разработка проформы предложения
DEVELOPING PLANNING AND CONTROL TOOLS/ Разработка планирования и инструменты конроля


Слайд 16FOURTH CALL FOR PROPOSALS


Слайд 17PROJECT DESIGN Дизайн проекта
QUALITY OF THE PARTNERSHIP BRINGS VALUE TO AN APPLICATION,

AS IT
Качество партнерство помогает повысить значение Заявки, как это есть
IS ONE OF THE CRITERIA CONSIDERED IN THE ASSESSMENT PROCESS
Одна из учитываемым критериям в процессе оценки
PLAYS A ROLE IN THE ASSIGNMENT OF THE GRANT/Играет определенную роль в назначении гранта
IS FUNCTIONAL IN THE MANAGEMENT OF THE GRANT./Функционирует в управлении гранта
WITH THE FIRST ROUND OF TEMPUS IV, AN IMPORTANT INNOVATION HAS BEEN INTRODUCED FOR THE FORMATION OF A CONSORTIUM
С первого раунда TEMPUS IV, важным нововведением была внедрена для создании консорциума
THE SIZE OF THE MINIMUM PARTNERSHIP FOR MULTICOUNTY PROJECTS IS BROADENED
Размер минимального партнерство для проектов для многих стран расширены
THE AVERAGE SIZE OF THE GRANT IS INCREASED / средний размер гранта увеличился
IT IS PERHAPS THE TEMPUS REACTION TO THE APPLICANTS ENFORCEMENT OF THE DISSEMINATION
Это, пожалуй, реакция TEMPUS на кандидатов исполнение распространение результатов

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
A SOLID NETWORK OF FOREIGN AND DOMESTIC PARTNERS/ ТВЕРДАЯ СЕТЬ


Слайд 18PROJECT DESIGN Дизайн проекта
SURPRISINGLY THIS APPARENTLY SIMPLE TASK CAN BE AT TIMES

ONE OF THE MOST FRUSTRATING ISSUES
Это, видимо, на удивление простая задача может быть время от времени одним из самых разочаровывающих вопросов
COMMUNICATION DIFFICULTIES/трудности в общении
DIFFICULTY OF FINDING PARTNERS THAT / Трудности с поиском партнеров, которые
HAVE YOUR OWN HIGH LEVEL OF COMMITMENT /
Есть свой высокий уровень приверженности
SHARE YOUR VIEWS / Поделиться своими взглядами
THE CASE OF INCLUSION OF NON ACADEMIC STAKEHOLDERS IN THE PARTNERSHIP
 Случай включения не академических заинтересованных сторон в партнерстве
THE ISSUE OF LOYALTY / К вопросу о лояльности

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
A SOLID NETWORK OF FOREIGN AND DOMESTIC PARTNERS


Слайд 19PROJECT DESIGN /Дизайн проекта
APPLICATION GUIDELINES SHOW THE TOTAL INDICATIVE BUDGET EARMARKED

FOR THE CO-FINANCING OF PROJECTS UNDER THE CALL WITH A BREAKDOWN
РУКОВОДСТВА ЗАЯВОК показывает общую суммы ориентировочного бюджета, выделенную для совместного финансирования проектов в рамках Вызова с разбивкой
BETWEEN JEPs AND STRUCTURAL MEASURES
Между ЖЕП и структурных мероприятий
BY REGION AND WITHIN THE REGION BY PARTNER COUNTRY
По регионам и внутри региона по странам
THESE ARE MOST RELEVANT ISSUED TO BE CONSIDERED IN DEFINING AN APPLICATION.
Они наиболее соответствующие вопросы будут рассмотрены в оценке заявки.
CERTAIN AREAS HAVE /Некоторые области имеют
MORE CONSISTENT BUDGET / Более последовательной БЮДЖЕТ
GREATER COMPETITION / Усиление конкуренции

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
BUDGET AND AREAS / Бюджет и области


Слайд 20PROJECT DESIGN /Дизайн проекта
MOST OF THE INFORMATION IS COLLECTED / Большая

часть информации собраны
THE RELEVANCE OF ONE ADDITIONAL INPUT BEFORE THE DRAFT PROPOSAL IS PREPARED / Актуальность одного дополнительного ввода перед тем как черновик предложения подготовлена
ANALYSIS OF THE “SELECTION OVERVIEW”, WHERE APPLICATIONS ARE ANALYZED BY TYPE
SUBJECT AREA, NATIONAL VS. MULTI-COUNTRY, ETC.
Анализ «обзора выбора", где заявки анализируются на тип предметной области, национальный vs. межгосударственный, и т.д.
USEFUL INFORMATION IS AVAILABLE ON THE INTERNET
http://eacea.ec.europa.eu/tempus/results_compendia/documents/overview_sel_proc_eacea2809.pdf

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
CONSULTING THE SELECTION OVERVIEW


Слайд 21TEMPUS IV THIRD ROUND SELECTION REVIEW


Слайд 22TEMPUS IV THIRD ROUND SELECTION REVIEW


Слайд 23TEMPUS IV THIRD ROUND SELECTION REVIEW


Слайд 24TEMPUS IV THIRD ROUND SELECTION REVIEW


Слайд 25PROJECT DESIGN /Дизайн проекта
WORKING AHEAD OF TIME, THE TEAM, IN COOPERATION

WITH THE PERSPECTIVE PARTNERS WILL BE ABLE TO GATHER ALL THE INFORMATION NEEDED TO FILL THE APPLICATION
Работая загодя, команда, в сотрудничестве с точки зрения партнеров смогут собрать всю информацию, необходимую для заполнения заявки
POSSIBILITY OF ASSESSING THE MAIN STRATEGY DECISIONS / Возможность оценки основных решений, СТРАТЕГИЯ
IF YOU DO NOT HAVE THIS INFORMATION AVAILABLE, YOU MIGHT CONSIDER THE IDEA OF CONTINUING IN THE PROCESS AS A TRAINING AIMED AT THE NEXT ROUND. ЕСЛИ у вас нет эту информацию, вы можете рассмотреть идею продолжения в процессе в качестве подготовки, направленной на следующий раунд.

DEVELOPING A PRO FORMA PROPOSAL
WRAPPING UP THE PACKAGE


Слайд 26PROJECT DESIGN /Дизайн проекта
BY NOW YOU MUST HAVE A COMPLETE AND

DETAILED PICTURE OF THE PROJECT YOU WANT TO IMPLEMENT
К этому моменту вы должны иметь полную и подробную картину проекта, что вы хотите реализовать
IF YOU DO NOT HAVE THIS INFORMATION AVAILABLE, YOU MIGHT CONSIDER THE IDEA OF CONTINUING IN THE PROCESS AS A TRAINING AIMED AT THE NEXT ROUND.
Если у вас нет информации, вы можете рассмотреть идею продолжения в процессе в качестве подготовки, направленной на следующий раунд.
THE FIRST TASK IS THAT OF CHECKING THE INFORMATION THAT HAS BEEN DEVELOPED AGAINST THE OFFICIAL INFORMATION OF THE GUIDELINES ISSUED BY TEMPUS
Первая задача, что проверить информацию, которая была разработана против официальной информации, изданные Темпусом

THE CALL FOR PROPOSALS IS PUBLISHED


Слайд 27PROJECT DESIGN /Дизайн проекта
THIS IS THE TIME WHEN THEN FINAL STRATEGIC

DECISIONS MUST BE FORMALIZED CONSIDERING THE OFFICIAL DOCUMENTATION / ЭТО ВРЕМЯ, КОГДА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОФОРМЛЕНЫ УЧИТЫВАЯ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
SINGLE VS MULTI COUNTRY / ОДНА СТРАНА или МНОГО СТРАН
TWO VS THREE YEARS / ДВА или ТРИ ГОДА
THE PARTNERSHIP / ПАРТНЕРСТВО
THE AREA THAT IS TO BE ADDRESSED / МЕСТО, КУДА ДОЛЖНО БЫТЬ АДРЕСОВАНО
THE TARGETED PRIORITY / ПРИОРИТЕТНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ
THE AMOUNT OF THE PROJECT / СУММА ПРОЕКТА
SUBSTANTIAL CHANGES ARE UNLIKELY / СУЩЕСТВЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ НЕ ЖЕЛАТЕЛЬНЫ
IN THE EVENT THEY HAPPEN, THE INFORMATION COLLECTED AND DEVELOPED IN THE PRELIMINARY PHASE MUST BE ADJUSTED TO REFLECT THAT SHOWN BY THE GUIDELINES.
В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНИ СЛУЧАЮТСЯ, ИНФОРМАЦИЯ, СОБРАННАЯ И РАЗВИТАЯ НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ЭТАПЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СКОРРЕКТИРОВАНЫ С УЧЕТОМ ПОКАЗАННОЙ В РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПАХ.

THE CALL FOR PROPOSALS IS PUBLISHED


Слайд 28MANAGEMENT OF THE PROJECT
ISSUE RELATED TO THE MANAGEMENT OF THE PROGRAM

CAN BE CLASSIFIED UNDER TWO MAJOR AREAS/
ВОПРОС, СВЯЗАННЫЙ С УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ МОГУТ БЫТЬ СГРУППИРОВАНЫ ПО ДВУМ ОСНОВНЫМ НАПРАВЛЕНИЯМ:
RULES ESTABLISHED BY THE EDUCATIONAL AUDIOVISUAL AND CULTURE EXECUTIVE AGENCY OF EUROPE (EACEA) / ПРАВИЛА, УСТАНОВЛЕННЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫМ СРЕДСТВАМ И КУЛЬТУРЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО АГЕНТСТВА ЕВРОПЫ (EACEA)
ARRANGEMENTS ESTABLISHED BY THE CONSORTIUM FOR THE APPROPRIATE IMPLEMENTATION OF THE GRANT / Механизмы, созданные консорциумом по надлежащему осуществлению гранта

ISSUES IN PROJECT MANAGEMENT


Слайд 29MANAGEMENT OF THE PROJECT
THE FIRST ARE, LIKE IN THE CASE OF

THE APPLICATION, SIMILAR TO THE RAILS OF A TRAIN THAT ROLL THE PROJECT TO ITS DESTINATION./ Первые, как и в случае применения, похожие на рельсы поезда, который ПРОЕКТ доводит к месту назначения.
HERE TOO I WILL REFRAIN FROM AN ANALYSIS OF SOMETHING THAT IS WELL KNOWN TO YOU / И ЗДЕСЬ Я ВОЗДЕРЖУСЬ ОТ АНАЛИЗ ТО, ЧТО ВАМ ХОРОШО ИЗВЕСТНЫ
I WILL JUST RECALL THE GRANT AGREEMENT THAT SETS THE BASIC RULES THAT MUST BE APPLIED ALL ACROSS THE PROGRAM’S LIFE / ЗДЕСЬ Я ОТСЫЛАЮ В ГРАНТОВОЕ СОГДАШЕНИЕ КОТОРОЕ УСТАНАВЛИВАЕТ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИМЕНЕНЫ В СФЕРЕ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРОКТА
THE GRANT AGREEMENT CONFIRMS THE SPECIFIC ROLE OF THE PROGRAM COORDINATOR IN TEMPUS PROJECT MENTIONED SOME TIME AGO
СОГЛАШЕНИЕ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ГРАНТА ПОДТВЕРЖДАЕТ ОСОБУЮ РОЛЬ КООРДИНАТОРА ПРОГРАММЫ ТЕМПУС В ПРОЕКТЕ УПОМЯНУТЫЕ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ НАЗАД
INTERMEDIARY BETWEEN THE BENEFICIARIES AND THE AGENCY
ПОСРЕДНИК МЕЖДУ БЕНЕФИЦИАРАМИ И АГЕНТСТВО

REGULATIONS ESTABLISHED BY EACEA


Слайд 30MANAGEMENT OF THE PROJECT
A GOOD, SHARED, DETAILED, APPLICATION IS THE PRECONDITION

OF A SMOOTH AND EFFECTIVE IMPLEMENTATION. / ХОРОШАЯ, РАЗДЕЛЕННАЯ, ПОДРОБНАЯ ЗАЯВКА ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДПОСЫЛКОЙ ГЛАДКОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ РЕАЛИЗАЦИИ.
MANY OF THE TYPICAL IMPLEMENTATION PROBLEMS WILL NOT MANIFEST THEMSELVES WHEN THE APPLICATION IS / МНОГИЕ ИЗ ТИПИЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РЕАЛИЗАЦИИ НЕ БУДУТ ПРОЯВЛЯТЬСЯ, КОГДА ЗАЯВКА
WELL STRUCTURED / ХОРОШО СТРУКТУРИРОВАНА
EFFECTIVE / ЭФФЕКТИВНАЯ
DETAILED / ПОДРОБНОЕ
SHAR / РАСПРЕДЕЛЕННАЯ

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM


Слайд 31MANAGEMENT OF THE PROJECT
THERE IS A WIDE VARIETY OF OPERATIONAL ISSUES

THAT MUST BE TAKEN INTO CONSIDERATION AND REGULATED / СУЩЕСТВУЕТ ШИРОКИЕ РАЗНЫЕ РАБОЧИЕ ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИНЯТЫ ВО ВНИМАНИЕ И РЕГУЛИРОВАНЫ
THE ANALYSIS IS HERE LESS STRUCTURED CONSIDERING THE NEED TO TAKE INTO ACCOUNT THE FEATURES OF THE PROGRAMS AND CULTURAL FACTORS OF THE CONSORTIUM / АНАЛИЗ ЗДЕСЬ МЕНЕЕ СТРУКТУРИРОВАНЫ С УЧЕТОМ НЕОБХОДИМОСТИ УЧИТЫВАНИЯ ОСОБЕННОСТИ ПРОГРАММЫ И КУЛЬТУРНЫЕ ФАКТОРЫ КОНСОРЦИУМА
A COMPLETE OVERVIEW IS AVAILABLE THROUGH THE TEMPUS HANDBOOK “OBJECTIVE ORIENTED PROJECT DESIGN AND MANAGEMENT” THAT CAN BE FOUND AT
http://eacea.ec.europa.eu/tempus/doc/objective_en.pdf
ПОЛНЫЙ ОБЗОР ДОСТУПЕН ЧЕРЕЗ TEMPUS РУКОВОДСТВО "ЦЕЛЬ ОРИЕНТИРОВАННОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ПРОЕКТАМИ", КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ НАЙДЕНЫ В ЭТОЙ СТРАНИЦЕ
SOME OF THE MOST RELEVANT ISSUES ARE LISTED BELOW /НЕКОТОРЫЕ НАИБОЛЕЕ АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕЧИСЛЕНЫ НИЖЕ

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM


Слайд 32PROJECT MANAGEMENT
THE VERY FIRST TASK TO BE PURSUED IS THE ESTABLISHMENT

OF THE PROJECT’S MANAGEMENT TEAM / ПЕРВООЧЕРЕДНОЙ ЗАДАЧЕЙ, КОТОРУЮ СЛЕДУЕТ СТРЕМИТЬСЯ ВЫПОЛНЯТЬ, ЯВЛЯЕТСЯ СОЗДАНИЕ РУКОВОДСТВО ПРОЕКТА
IT SHOULD BE COMPOSED OF THE CONTACT PERSON OF EACH OF THE CONSORTIUM MEMBERS / В ЕГО СОСТАВ ДОЛЖНЫ ВХОДИТЬ КОНТАКТНЫЕ ЛИЦА КАЖДОГО ИЗ ЧЛЕНОВ КОНСОРЦИУМА
ACCORDING TO THE GRANT AGREEMENT PHILOSOPHY IT SHOULD OPERATE UNDER THE SUPERVISION OF THE PROJECT'S COORDINATOR./ СОГЛАСНО ФИЛОСОФИИ ГРАНТОВОГО СОГЛАШЕНИЯ ОН ДОЛЖЕН РАБОТАТЬ ПОД РУКОВОДСТВОМ КООРДИНАТОРА ПРОЕКТА.

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
THE MANAGEMENT TEAM


Слайд 33PROJECT MANAGEMENT
THE TEAM’S S PRIMARY RESPONSIBILITIES WILL BE / ПРОСТЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

КОМАНДЫ БУДУТ
SUPPORTING THE PROJECT COORDINATOR AT THE BEGINNING OF EACH PROJECT YEAR IN THE DEFINITION OF THE YEAR’S WORK PLAN / ПОДДЕРЖКА ПРОЕКТА В НАЧАЛЕ КАЖДОГО ПРОЕКТНОГ ГОДА В ОПРЕДЕЛЕНИИ ПЛАНА РАБОТЫ НА ГОД
ENFORCING THE ACTIONS FORESEEN BY THE WORK PLAN / ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ДЕЙСТВИЙ ПЛАН РАБОТЫ
SUPPLYING THE INFORMATION NEEDED BY THE PROJECT COORDINATOR TO COMPLETE THE REPORTS. / ПОСТАВКИ ИНФОРМАЦИЮ, НЕОБХОДИМУЮ ПРОЕКТА НА ПОЛНЫЙ ОТЧЕТЫ.
REPORT TO THE STEERING COMMITTEE ABOUT THE / ДОКЛАД РУКОВОДЯЩЕГО КОМИТЕТА О
PERFORMANCE PROGRESS / ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРЕССА
ANY DISPUTES THAT COULD NOT BE SETTLED WITHIN THE MANAGEMENT TEAM ITSELF
ЛЮБЫЕ РАЗНОГЛАСИЯ, КОТОРЫЕ НЕ МОГЛИ БЫТЬ УРЕГУЛИРОВАНЫ РУКОВОДСТВОМ САМИМ

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
THE MANAGEMENT TEAM


Слайд 34 PROJECT MANAGEMENT
A SERIES OF TEAMS SHOULD BE ESTABLISHED WITH THE TASK

OF MONITORING THE MAJOR PROJECT AREAS / СЕРИЯ КОМАНДЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ С ЗАДАЧУ ПО НАБЛЮДЕНИЮ ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТОВ
HUMAN RESOURCES / ТРУДОВЫЕ РЕСУРСЫ
EDITORIAL COMMITTEE / РЕДАКЦИОННЫЙ КОМИТЕТ
EQUIPMENT COMMITTEE / КОМИТЕТ ПО ОБОРУДОВАНИЮ
INTERNATIONAL RELATIONS / МЕЖДУНАРОДНЫЕ СВЯЗИ
QUALITY CONTROL / КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА
IN ADDITION TO THE TYPICAL CONTROL FUNCTION, EACH TEAM SHOULD BE INVOLVED IN THE DEVELOPMENT OF QUALITY CONTROL PROCEDURES. / ПОМИМО ТИПИЧНЫХ ФУНКЦИЙ УПРАВЛЕНИЯ, КАЖДАЯ КОМАНДА ДОЛЖНА УЧАСТВОВАТЬ В РАЗРАБОТКЕ ПРОЦЕДУР КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА. THE FINDINGS CAN BE COMBINED BY THE PROJECT COORDINATOR INTO THE PROJECT’S “QUALITY HANDBOOK” TO BE ISSUED AT THE END OF THE PROJECT BY THE STEERING COMMITTEE / ВЫВОДЫ МОГУТ БЫТЬ ОБЪЕДИНЕНЫ КООРДИНАТОРОМ ПРОЕКТА В ПРОЕКТОВСКОГО "КАЧЕСТВО РУКОВОДСТВО", КОТОРЫЙ ВЫПУСКАЕТСЯ В КОНЦЕ ПРОЕКТА ОРГКОМИТЕТОМ

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
ENFORCING QUALITY


Слайд 35AT THE BEGINNING OF THE PROJECT THE REALISTIC NEEDS FOR SECRETARIAL/ADMINISTRATIVE

SUPPORT IN ALL PARTICIPATING CENTERS. SHOULD BE ASSESSED / В НАЧАЛЕ ПРОЕКТА РЕАЛИСТИЧЕСКИЙ ПОТРЕБНОСТИ СЕКРЕТАРСКИЕ / АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПОДДЕРЖКУ ВО ВСЕХ УЧАСТВУЮЩИХ ЦЕНТРОВ ДОЛЖНА БЫТЬ ОЦЕНЕНА.
USUALLY, THE COORDINATOR’S OFFICE WOULD NEED THE HIGHEST GRADE OF SUPPORT STAFF. / ОБЫЧНО, ОФИС КООРДИНАТОРА ДОЛЖНЫ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ПЕРСОНАЛА.
CONSIDER INCLUDING THE FOLLOWING TASKS IN THE ADMINISTRATOR’S JOB DESCRIPTION: / РАССМОТРЕТЬ ВОПРОС О ВКЛЮЧЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ЗАДАЧ В ОПИСАНИЯХ РАБОТ АДМИНИСТРАТОРА:
SECRETARIAL SUPPORT / СЕКРЕТАРСКИЕ УСЛУГИ
TRANSFER OF FUNDS AND ACCOUNTING /ПЕРЕВОДА СРЕДСТВ И УЧЕТ
ORGANIZATION OF MEETINGS / ОРГАНИЗАЦИЯ ВСТРЕЧ
TRAVEL ARRANGEMENTS / ТРАНСПОРТ
ORGANIZATION AND PLANNING OF VISITORS’/TRAINEES’ STAY (ACCOMMODATION, INSURANCE ETC.). / ОРГАНИЗАЦИЯ И ПЛАНИРОВАНИЕ ПРЕБЫВАНИЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ / СЛУШАТЕЛЕЙ (ПРОЖИВАНИЕ, СТРАХОВАНИЕ И Т.Д..).

PROJECT MANAGEMENT

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
ADMINISTRATIVE SUPPORT


Слайд 36PROJECT MANAGEMENT
IN THE DEVELOPMENT OF THE WORK PLAN IT MUST BE

KEPT IN MIND THAT ACTIVITIES / В РАЗВИТИИ ПЛАНА РАБОТЫ СЛЕДУЕТ ИМЕТЬ В ВИДУ, ЧТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
MUST BE PLANNED TO ACHIEVE THE OVERALL GOAL. / ДОЛЖНЫ ПЛАНИРОВАТЬСЯ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОБЩЕЙ ЦЕЛИ.
MODIFICATIONS TO THE ORIGINAL PLAN MAY BECOME NECESSARY DURING THE PROJECT YEAR. / ИЗМЕНЕНИЯ В ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПЛАН МОЖЕТ СТАТЬ НЕОБХОДИМЫМ В ХОДЕ ПРОЕКТА ГОД.
ALTHOUGH THE TIMING OF THE ACTIVITIES DURING THE PROJECT YEAR MAY BE CHANGED WITHOUT APPROVAL THE PROJECT COORDINATOR MUST INFORM EACEA OF TRANSFERS BETWEEN HEADINGS OF ELIGIBLE COSTS. WHICH WOULD RESULT IN MORE THAN 10% OF INCREASE TO THE AMOUNT OF ANY ITEM OF ESTIMATED ELIGIBLE DIRECT COSTS FOR WHICH THE TRANSFER IS INTENDED
  НЕСМОТРЯ НА СРОКИ МЕРОПРИЯТИЯ В ПРОЕКТ ГОДА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕН БЕЗ СОГЛАСИЯ КООРДИНАТОР ПРОЕКТА ДОЛЖЕН СООБЩИТЬ EACEA ТРАНСФЕРТОВ МЕЖДУ ЗАГОЛОВКАМИ ПРИЕМЛЕМЫХ РАСХОДОВ. ЧТО ПРИВЕЛО БЫ В БОЛЕЕ ЧЕМ 10% ПРИРОСТА В РАЗМЕРЕ КАКОЙ-ЛИБО ПУНКТ СМЕТНЫЕ ПРАВО ПРЯМЫХ ЗАТРАТ НА КОТОРЫХ ПЕРЕДАЧА ПРЕДНАЗНАЧЕН

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
WORK PLAN AND TRANSFERS BETWEEN HEADINGS


Слайд 37PROJECT MANAGEMENT
TO FACILITATE A SHARED IDENTITY ABOUT THE TASKS TO BE

PERFORMED. THE PROJECT COORDINATOR SHOULD DEVELOP AND DOCUMENT STANDARD OPERATIONAL PROCEDURES (SOPs) FOR REPETITIVE ACTIVITIES SUCH AS: / ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ОБЩЕЙ ИДЕНТИЧНОСТИ О ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД. КООРДИНАТОР ПРОЕКТА ДОЛЖЕН РАЗРАБОТАТЬ И ДОКУМЕНТАЛЬНО СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУРЫ (СОП) ДЛЯ ПОВТОРНЫХ ДЕЙСТВИЙ, НАПРИМЕР:
A) TRANSFER OF MONEY / ПЕРЕВОД ДЕНЕГ
B) PAYMENTS TO MOBILITY PARTICIPANTS ВЫПЛАТЫ МОБИЛЬНОСТИ УЧАСТНИКОВ
C) PURCHASES OF EQUIPMENT / ЗАКУПКИ ОБОРУДОВАНИЯ
D) MEETINGS / ВСТРЕЧИ
REPORTING AND DISTRIBUTION OF INFORMATION. / ОТЧЕТНОСТЬ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
STANDARD OPERATIONAL PROCEDURES


Слайд 38PROJECT MANAGEMENT
DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCES THROUGH STAFF AND STUDENT EXCHANGE (MOBILITY

PROGRAMS) IS AN IMPORTANT PART OF PROJECTS. THE AMOUNT OF MONEY ALLOCATED TO STAFF RETRAINING AND TEACHING USUALLY CONSTITUTES A SUBSTANTIAL PART OF THE PROJECT BUDGET. (WITHOUT CEILING)
Развитие человеческих ресурсов через обмены специалистами и студентами (программ мобильности) является важной частью проектов. Сумма денег, выделенных на обучение персоналОВ и подготовку персонала обычно составляет значительную часть бюджета проекта.
STAFF MOBILITY / МОБИЛЬНОСТЬ ПЕРСОНАЛА
TEMPUS FUNDS THE MOBILITY OF UNIVERSITY STAFF (ACADEMIC OR ADMINISTRATIVE) WHICH INCLUDES TEACHING/TRAINING ASSIGNMENTS, RETRAINING AND UPDATING PERIODS, INTENSIVE COURSES, SHORT VISITS AND PRACTICAL PLACEMENTS
tempus фонды мобильности сотрудников университета (академические или административный), который включает преподавание / обучение заданий, переподготовка и обновление периоды, интенсивные курсы, краткосрочные визиты и практические размещения

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
MOBILITY 1/2


Слайд 39STUDENT MOBILITY / СТУДЕНЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ
IT HAS BECOME AN INTEGRAL PART OF

MANY JEPS AND INCLUDES STUDY PERIODS, PRACTICAL PLACEMENTS AND PARTICIPATION IN SHORT, INTENSIVE COURSES. / ОНА СТАЛА НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ МНОГИХ СЕП И ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ПЕРИОДЫ ОБУЧЕНИЯ, ПРАКТИЧЕСКОЙ РАЗМЕЩЕНИЯ И УЧАСТИЕ В ОБЩЕМ, ИНТЕНСИВНЫЕ КУРСЫ.
THIS TYPE OF ACTIVITY IS A VALUABLE EXPERIENCE FOR STUDENTS. HOWEVER, FOR THE OPTIMAL USE OF MOBILITY, ACADEMIC RECOGNITION IS ESSENTIAL. / ДАННЫЙ ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ЦЕННЫЙ ОПЫТ ДЛЯ СТУДЕНТОВ. ОДНАКО, ДЛЯ ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОБИЛЬНОСТЬ, АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПРИЗНАНИЕ ИМЕЕТ ВАЖНОЕ ЗНАЧЕНИЕ

PROJECT MANAGEMENT

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
MOBILITY 2/2


Слайд 40PROJECT MANAGEMENT MOBILITY: SELECTION OF CANDIDATES *
THE HR COMMITTEE IS

KEY IN THE SELECTION OF BASIC FACTORS TO BE TAKEN INTO CONSIDERATION WHEN SELECTING INDIVIDUALS FOR RETRAINING PROGRAM THE BASIC FACTORS TO BE TAKEN INTO CONSIDERATION ARE:
MOTIVATION TO LEARN: IS THE CANDIDATE GENUINELY INTERESTED IN LEARNING NEW SKILLS ? DOES HE/SHE KNOW WHAT HE/SHE WANTS TO LEARN ?
CAREER PLANS: DOES THE CANDIDATE HAVE A LONG-TERM AIM AND A PLAN OF HOW TO ACHIEVE IT ? IS THE CANDIDATE GOING TO APPLY WHAT HE/SHE LEARNED WITHIN THE TARGET INSTITUTION OR DOES HE/SHE PLAN TO MOVE ELSEWHERE ?
IMMEDIATE USEFULNESS OF THE TRAINED CANDIDATE TO THE PROJECT. IT IS A GOOD IDEA TO RETRAIN INDIVIDUALS WITH THE GREATEST POTENTIAL AT THE BEGINNING OF THE PROJECT AND IMMEDIATELY INVOLVE THEM IN THE PROJECT ACTIVITIES.
LEVEL OF LANGUAGE PROFICIENCY. LANGUAGE PREPARATION IS AN UNDERESTIMATED PART OF TEMPUS PROJECTS THERE IS A BIG DIFFERENCE BETWEEN BEING ABLE TO GET BY IN A FOREIGN LANGUAGE AND BEING ABLE TO BE A PARTNER IN, FOR EXAMPLE, PROFESSIONAL DISCUSSIONS ABROAD

See http://eacea.ec.europa.eu/tempus/doc/objective_en.pdf

*


Слайд 41PROJECT MANAGEMENT
CUSTOMS AND SENSITIVITIES MAY DIFFER BETWEEN PARTNER INSTITUTIONS. / СЕРВИСЫ

И ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ МОГУТ БЫТЬ РАЗЛИЧНЫМИ МЕЖДУ ПАРТНЕРАМИ-ИНСТИТУТАМИ
THE CHALLENGE IS TO TURN THESE DIFFERENCES INTO A PROGRAM ASSET, AND TO MAXIMALLY EXPLOIT THE STRONG POINTS OF ALL PARTNERS. ЗАДАЧА СОСТОИТ В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ, ЭТИ РАЗЛИЧИЯ В ПРОГРАММА АКТИВА, И МАКСИМАЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ ВСЕХ ПАРТНЕРОВ.
DIFFERENCES SHOULD BE OPENLY DISCUSSED, AND PARTNERS ARE PREPARED TO LISTEN TO, AND LEARN FROM, EACH OTHER. / РАЗЛИЧИЯ ДОЛЖНЫ ОТКРЫТО ОБСУЖДАТЬСЯ, И ПАРТНЕРЫ ГОТОВЫ СЛУШАТЬ И УЧИТЬСЯ, ДРУГ ДРУГА.

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
CONFLICT MANAGEMENT


Слайд 42PROJECT MANAGEMENT
CONFLICT IS A NORMAL ASPECT OF HUMAN INTERACTION AND CAN

BE USED CREATIVELY TO EXPLORE NEW IDEAS AND APPROACHES / КОНФЛИКТ НОРМАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И МОГУТ БЫТЬ ТВОРЧЕСКИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ, ЧТОБЫ ИССЛЕДОВАТЬ НОВЫЕ ИДЕИ И ПОДХОДЫ .
CLEARLY STATED OBJECTIVES, GOOD COMMUNICATION AND ANTICIPATION OF PROBLEMS WILL HELP TO AVOID DIFFICULTIES. / ЯСНО ПОСТАВЛЕННЫЕ ЦЕЛИ, ХОРОШИЕ СВЯЗИ И ОЖИДАНИЕ ПРОБЛЕМЫ ПОМОЖЕТ ИЗБЕЖАТЬ ТРУДНОСТЕЙ.
IT WILL BE USEFUL TO:/ Полезно:
DISCUSS ALL OF THE ABOVE AT THE BEGINNING OF THE PROJECT /ОБСУДИТЬ ВСЕ упомянутое ВЫШЕ НА НАЧАЛО РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА
AGREE WITHIN THE PROJECT MANAGEMENT TEAM ON HOW ANY CONFLICTS WILL BE HANDLED / СОВПАДЕНИЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТОМ О ТОМ, КАКИЕ-ЛИБО КОНФЛИКТЫ БУДУТ РЕШАТЬСЯ
DECIDE WHO WILL HAVE THE FINAL SAY IN DIFFICULT CASES. РЕШИТЬ, КТО БУДЕТ ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО В СЛОЖНЫХ СЛУЧАЯХ.

ARRANGEMENTS AGREED WITHIN THE CONSORTIUM
HANDLING CONFLICTS.


Слайд 43PROJECT MANAGEMENT CONFLICT MANAGEMENT CHECKLIST *
http://eacea.ec.europa.eu/tempus/doc/objective_en.pdf
*


Слайд 44PROJECT MANAGEMENT
ARE PROJECT’S BENEFITS RESTRICTED TO PC INSTITUTIONS? / ЕСТЬ ПРЕИМУЩЕСТВА

ПРОЕКТА ОГРАНИЧИВАЕТСЯ PC УЧРЕЖДЕНИЙ?
THE NORMAL BENEFITS OF A PROJECT: / ОБЫЧНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОЕКТА:
PC INSTITUTIONS: IMPROVEMENTS TO THE INFRASTRUCTURE AND RETRAINING OF STAFF. / PC УЧРЕЖДЕНИЙ: СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИНФРАСТРУКТУРЫ И ПЕРЕПОДГОТОВКИ КАДРОВ.
EU PARTNERS: CONSULTING/TEACHING EXPERIENCE AND AN OPEN MINDED ATTITUDE. ЕС ПАРТНЕРЫ: КОНСАЛТИНГ / ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ОПЫТ И ОТКРЫТЫМИ ОТНОШЕНИЯ.
PARTICIPATING ACADEMICS ON BOTH SIDES: AWARDED ACADEMIC CREDITS SUCH AS VISITING LECTURESHIPS/PROFESSORSHIPS, MEMBERSHIPS OF SOCIETIES / УЧАСТИЕ УЧЕНЫХ С ОБЕИХ СТОРОН: ПРИСУЖДАЕМАЯ КРЕДИТОВ, ТАКИХ КАК ПОСЕЩЕНИЕ LECTURESHIPS / ПРОФЕССОРСКИЕ, ЧЛЕНСТВО ОБЩЕСТВ
THE INNOVATION OF PC AS COORDINATORS / ИННОВАЦИИ НА ПК В КАЧЕСТВЕ КООРДИНАТОРОВ
THE TASK: MAXIMIZING BENEFITS FOR ALL PROJECT PARTICIPANTS ЗАДАЧА: МАКСИМИЗАЦИИ ВЫГОД ДЛЯ ВСЕХ УЧАСТНИКОВ ПРОЕКТА

WHOSE BENEFITS?


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика