Учебно-исследовательская работа по английскому языку на тему: Английские колыбельные песни презентация

«Английские колыбельные песни» Цель работы. Задачи исследования. Предмет исследования. Анализ текстов. Выводы.

Слайд 1Учебно-исследовательская работа по

английскому языку на тему: «Английские колыбельные песни »

Автор: Садова Светлана Сергеевна,
ученица 6 «а» класса.

Научный руководитель: Акимова Елена Геннадиевна,
учитель английского языка.


ГОУ СОШ № 88
Санкт-Петербург
2009г.


Слайд 2«Английские колыбельные песни»
Цель работы.
Задачи исследования.
Предмет исследования.
Анализ текстов.
Выводы.


Слайд 3Анализ поэтических текстов оригиналов и переводов песен на русский язык. Песенка №1
Bye,

baby bunting

Daddy's gone a-hunting,

Gone to get a rabbit skin

To wrap the baby bunting in.

Баю – баюшки - баю,

На охоту я пойду,

Для любимого сыночка

Шубку кроличью найду.



Слайд 4Песенка №2
Hush-a-bye, baby,

Daddy is near,

Mammy's a lady,

And that's very clear.
Спи ,малышка,

баю-бай,

Папа рядом, засыпай.

Мамочка устала

Всё тебя качала.

Слайд 5Песенка №3
Hush-a-ba birdie, croon, croon,
Hush-a-ba birdie, croon,
The sheep are gane to

the silver wood,
And the cows are gane to the broom, broom.

And it, braw milking the kye, kye,
It braw milking the kye,
The birds are singing, the bells are ringing,
The wild deer come galloping by, by.

And hush-a-ba birdie, croon, croon,
Hush-a-ba birdie, croon,
The gaits are gane to the mountain hie,
And they‘ll no be home till noon, noon.

Спи мой птенчик, милый птенец,
Мамочка рядышком, тут,
Овцы идут в серебряный лес,
В ракитник коровы идут.

Журчит молочко кап-кап,
Кап-кап молочко журчит,
Под пение птиц, звон бубенцов
Дикий олень бежит.

Спи мой птенчик, маленький птенчик,
Мамочка рядышком, тут,
Козы уже высоко в горах
В полдень они не придут.



Слайд 6Песенка №3 Перевод В. Лунина.
Спи, моя ласточка, сладко спи.
Пускай моя крошка

спит.
Овцы идут в серебристой степи,
Коровы бредут у ракит.

Будет птенцу моему молоко,
Будет ему молоко.
Птица поёт высоко-высоко,
Скачет олень далеко.

Спи, моя ласточка, спи, мой сын,
Спи ненаглядный мой.
Козы вернутся из горных долин
Только в полночь домой.


Слайд 7Выводы. При переводе поэтического текста:
1. важно передать атмосферу оригинала.
2. необходимо учитывать

ритмический строй английского и русского языка.

Слайд 8
Спасибо за внимание


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика