a hot potato -щекотливый, спорный вопрос
yellow streak -
трусость
Examples:
2. Translation of Idioms by
Choosing Near Equivalents
Examples:
Examples:
Examples:
Examples:
More examples:
4. Translating Idioms by Choosing Approximate Analogies:
Examples:
5. Translating by means
of Literal
(word-for-word)
translation
Examples:
put the cart before the horse – поставить телегу впереди лошади’;
people who live in glass houses should not throw stones – люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями;
keep a dog and bark oneself – держать, собаку, а лаять самому.
put the cart before the horse – поставить телегу впереди лошади’;
people who live in glass houses should not throw stones – люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями;
keep a dog and bark oneself – держать, собаку, а лаять самому.
6. Descriptive translation
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть