Слайд 1Основные различия между английским и американским вариантами английского языка
Слайд 2Различия в произношении
В американском варианте буква “r” читается во всех позициях,
в т.ч. и в случае, когда она находится между предшествующей гласной и последующей согласной, а также после предшествующей гласной в конце слова: car, undertake, transfer, sort, far и т.п.
Слайд 3Различия в произношении
В словах типа ask, half, last, answer, dance, past
и др., там где в английском варианте гласная «а» произносится как долгий звук [а:], в американском варианте эта гласная произносится как широкий звук [æ].
Слайд 4Различия в произношении
В односложных и двусложных словах типа stop, not, shop,
doctor, modern и т.п. с ударением на букве «о», последняя произносится как звук [о] в английском варианте и как звук [˄] в американском варианте английского языка.
Слайд 5Различия в произношении
В словах типа tune, new, suit, due и др.
ударная “u” произносится как звук [ju:] в английском варианте и как долгий звук [u:] в американском варианте английского языка.
Слайд 6Различия в произношении
Произношение ряда слов в английском и американском вариантах
английского языка различное.
Слайд 8Различия произношении
Следует отметить, что практически во всех словарях ( в т.
ч. и американских) дается английский вариант произношения слов, с некоторыми примечаниями, касающимися американского произношения.
Слайд 9Различия в написании слов
В словах с окончаниями на –our (honour, labour,
colour и др.) в американском варианте выпадает буква u (honor, labor, color и т. д.)
Слайд 10Различия в написании слов
В словах с окончанием на –re (centre, litre,
fibre и др.) окончание –re в американском варианте заменяется на –er (center, liter, fiber и т.д.)
Слайд 11Различение в написании слов
В ряде слов, оканчивающихся на –ce (defence, licence,
practice, offence), в американском варианте английского языка буква c заменяется на букву s (defense, license, practise, offense).
Слайд 12Различия в написании слов
В некоторых словах в американском варианте английского языка
пишется буква z (organization, analyze), а в английском варианте пишется буква s (organisation, analyse).
Слайд 13Различия в написании слов
Некоторые слова в американском варианте английского языка теряют
свои окончания: programme (англ.) - program (амер.), catalogue (англ.)- catalog (амер.), dialogue (англ.)- dialog (амер.) и др.
Слайд 14Различия в написании слов
В словах, производных от глаголов travel, cancel и
т. п. в американском варианте буква l не удваивается (traveling, canceling и т.д.)
Слайд 19Различия в грамматике
При образовании формы будущего времени в американском варианте английского
языка для всех лиц используется вспомогательный глагол will (в английском варианте для первого лица может использоваться вспомогательный глагол shall).
Слайд 20Различия в грамматике
При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to
have в американском варианте всегда используется вспомогательный глагол to do (Do you have a receipt?) В английском варианте образование вопросительных и отрицательных предложений может происходить без вспомогательного глагола (Have you a receipt?)
Слайд 21Различия в единицах измерения
Примечание: (ж) - для жидкостей, (с) - для
сыпучих тел.