Слайд 1
FERRAH Nacer,IEF en langue française
La compréhension de l’écrit
Bibliographie: 1) Situations d’écrit
Sophie MOIRAND,CLE International
2)Lire,du texte au sens
Gérard VIGNER,CLE International
Слайд 2*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Qu’est ce que la compréhension?
DUBOIS : «
c’est l’ensemble des activités qui mettent en relation le stock acquis passif avec les possibilités du texte »
Le problème: Les possibilités qu’offre le texte ne sont pas perçues de la même façon par les apprenants. Ils ne se comportent pas de la même façon avec le texte. Ils ne se comportent pas de la même manière avec tous les textes.
Слайд 3
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Ils adoptent souvent une lecture linéaire avec
recours au dictionnaire souvent de façon maladroite. Ils ne font pas de hiérarchisation des informations. Ils n’exploitent pas les indices du texte.
Слайд 4*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Situations de lecture
« Il existe des situations
de lecture…l’acte de lire s’inscrit dans un processus d’énonciation où le sujet lisant a ses propres intentions de communication qui contribuent de façon non négligeable à prêter son sens au texte » (D.COSTE,I975,P12)
Слайд 5*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Si l’on souscrit à cette assertion,on peut
essayer de préciser ce que l’on entend par situation de lecture
Avant de s’interroger sur le pourquoi de l’acte de lire,il faudrait distinguer la lecture captive d’une lecture volontaire qui seule relèverait d’une décision ou d’un besoin conscient.
Слайд 6*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Si l’acte de lire est conscient,voulu,désiré(et non
imposé par l’environnement ou l’institution),pourquoi décide-t-on de lire? Il y a sans doute deux raisons fondamentales;soit on lit par plaisir et il s’agit de la lecture détente,de la lecture loisir;soit on lit pour s’informer,pour chercher une information,au sens large du terme. Et c’est ce type de lecture que nous envisagerons. On peut ajouter à cela qu’on peut lire pour agir (ex mode d’emploi) ou pour apprendre (étudiants,chercheurs etc..)
Слайд 7*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Avant d’évoquer le comment lire,il importe de
remarquer qu’en situation scolaire,les lectures ne sont jamais diversifiées comme elles le sont dans la réalité.
Seuls des objectifs de lecture bien définis pourront déterminer ce que l’on va lire (le choix des textes)et comment lire (les stratégies de lecture)
Слайд 8*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Qu’est ce que lire ?
Une activité oculaire
et cérébrale.
L’œil ne passe pas d’un mot à l’autre (flottement,focalisation sur un mot une structure,un titre,balayage,régression ,arrêt).
On ne lit pas tous les textes de la même façon.pour le même contenu conceptuel,il y a différentes modalités d’expression: la même information peut-être exprimée de différentes manières.
Pour lire et comprendre un texte dans une situation donnée,faut-il lire tout le texte ?faire un survol ? Lire partiellement ou complètement ?
Слайд 9*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Dans la majorité des situations de lecture,la
lecture est silencieuse :seuls quelques lecteurs peu entraînés auront recours à l’oralisation .La lecture silencieuse est bien plus rapide et plus efficace que la lecture orale qui oblige à suivre le texte lettre après lettre .
Quand on parle de lecture intégrale,il s’agit d’une lecture qui suit effectivement l’ordre du texte mais qui n’est pas à proprement parler une lecture déchiffrage
Слайд 10*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Lors du processus de compréhension,le lecteur,loin d’être
passif,fait intervenir plusieurs sortes d’hypothèses:
-Tout d’abord comme il ne lit pas n’importe quoi,il fait des hypothèses globales sur le contenu du texte,hypothèses renforcées par la forme du document et de son support,par les titres et les illustrations ou les graphiques ,etc.
Слайд 11*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
-Ensuite au fur et à mesure de
sa lecture,des hypothèses plus fines et plus élaborées ,d’ordre sémantique principalement ,interviennent pour l’aider à reconstruire le sens du texte;la poursuite de la lecture entraîne la confirmation ou l’infirmation des hypothèses antérieures.
Il découle des deux paragraphes précédents que la compréhension d’un texte ne surgit pas d’une simple concaténation ordonnée de lectures effectuées sur chaque phrase isolée.
Слайд 12*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Il arrive parfois ,surtout en langue étrangère
,que l’on comprenne isolément chaque phrase d’un texte sans comprendre le sens général de celui-ci,sans être capable de lui donner une quelconque interprétation d’ensemble.
Qu’est ce que la compétence de lecture ?
La compétence de lecture reposerait sur une triple compétence:
Слайд 13*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Une compétence linguistique qui relèverait des modèles
syntactico-sémantiques de la langue
Une compétence discursive qui reposerait sur la connaissance des types d’écrits (leur organisation rhétorique) et leurs dimensions pragmatiques (les situations d’écrit)
Une connaissance des références extralinguistiques des textes(l’expérience vécue,les savoir-faire,le bagage socioculturel et la perception cultivée que l’on a du monde)
Слайд 14*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Dans le cadre d’un apprentissage du français
langue étrangère,l’ordre chronologique des phases est le suivant:
- perception des signes visuellement prégnants:on part des signifiants car tout texte écrit a une fonction iconique qu’on se doit de prendre en compte,et les photos,les dessins,les titres,les effets typographiques sont autant de signes pertinents.
- repérage des mots-clés et des points forts du texte:grâce à des questions clés,on procède au relevé soit d’éléments formellement proches -les dérivés par exemple- soit d’éléments sémantiquement proches - para synonymes, hyperonymes etc…
Слайд 15*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
- à partir de ces points
de repère,recherche de l’architecture du texte et réflexion sur les fonctions de ces éléments
- intervention de données sociologiques,politiques,culturelles,etc.(en tout cas extra - linguistiques) ,qui viendront préciser la signification de cette organisation du texte et les relations sémantiques entre les éléments pertinents du discours
- discussion entre les apprenants sur le sens que l’on donne au texte.
Слайд 16*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
L’analyse pré pédagogique des textes:
Tout texte destiné
à être utilisé dans un cours de langue nécessite une analyse préalable par l’enseignant. On l’appellera analyse pré pédagogique car elle concourt à la préparation de l’acte pédagogique.
Dans le domaine de la compréhension de l’écrit,l’analyse prépédagique a deux objectifs:
Слайд 17*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
- d’une part,elle constitue,pour l’enseignant,un moyen d’investigation
des fonctionnements d’un texte à différents niveaux(lors d’un cours,il doit pouvoir répondre aux demandes ,pas toujours prévisibles,des apprenants)
- d’autre part,elle doit permettre à l’enseignant d’imaginer des stratégies pédagogiques pour aider les apprenants à accéder aux sens d’un texte(techniques de repérages,découvertes d’indices,tactiques de vérification par exemple)
Слайд 18*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
GRILLE POUR L’ANALYSE PREPEDAGOGIQUE
On a envisagé trois
approches des textes qui,rassemblées,constituent une grille d’analyse.Cette grille provisoire est imparfaite,mais elle est perfectible:chaque enseignant doit établir sa propre grille,compte tenu de ce qu’il veut faire(son objectif),compte tenu de ses apprenants(leurs besoins) et des textes eux-mêmes.
1) APPROCHE SOCIO-LINGUISTIQUE:
a- Conditions sociologiques de production/diffusion
Слайд 19*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
-ce qui a trait à l’émission
-ce qui
a trait à la réception
b-Statut du message dans la société considérée:
-officiel/légal/contestataire/clandestin
-variété de langue et statut de cette variété
C)Rôle et statut des interlocuteurs:
-rôle et statut de l’émetteur
-rôle et statut du récepteur
-rapports et positions relatives des interlocuteurs
D)organisation du produit en fonction du domaine de référence(par exemple le texte de vulgarisation médicale,la lettre commerciale)
Слайд 20*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
APPROCHE LINGUISTIQUE:
A) fonctions du langage:
-émetteur(nature,fonction)
-récepteur(idem)
-forme du message
-canal(revue,affiche,livre,dépliant,lettre)
-référent,domaine
de référence
B)Marques formelles de l’énonciation:
-marques personnelles(sujets-énonciateurs)
-marques du référent
-lieu et moment ( de la prise de parole)
Слайд 21*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
C)-Modalités:
-modalités logiques (nécessité,probabilités)
-modalités appréciatives (verbes,adjectifs,adverbes de jugement
et d’attitude)
D)Actes de parole:
-niveau illocutoire (correspond plutôt à l’intention)
-niveau perlocutoire(correspond plutôt à l’effet produit)
Слайд 22*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
APPROCHE LOGICO-SYNTAXIQUE:
A)repérage formel de l’organisation du produit
-alinéas,paragraphes,titres,numérotations,
typographie
-articulateurs logiques
B)repérage des relations temporelles:
-étude des marques de temps
-étude du système des temps verbaux
-étude des indicateurs temporels
C)repérage des substituts et procédés diaphoriques
Слайд 23*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
-déterminants,pronoms
-anaphores, cataphores(substituts lexicaux)
-répétitions,synonymes
D)repérage des formes de phrases:
-négation;assertion,interrogation,injonction
-nominalisation,extraction,
complétivisation
-apposition,relativisation,adjectivation
In « SITUATIONS D’ECRIT, »Sophie MOIRAND
Слайд 24*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Propositions:
La compréhension de l’écrit doit être une
activité autonome même si elle s’inscrit dans un projet.
Aborder le texte de différentes façons:varier les questions,les formuler de différentes façons,les reformuler.
Sensibliser les apprenants à toutes les structurations d’un texte,aux anaphoriques,à la cohérence
Enlever les blocages psychologiques qui ôtent l’envie de lire
Слайд 25*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Faire une lecture réactive (réagir) qui enclenche
la réflexion,la créativité.
Utiliser des textes authentiques.
Il n’est pas toujours nécessaire de comprendre un texte à fond. En comprendre l’essentiel suffit.
Motiver.
Aider les élèves à devenir performants en compréhension.
Utiliser la lecture pour développer leurs compétences.
Слайд 26*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
Poser des questions qui poussent l’élève à
la réflexion,à la recherche
Eviter les questions qui demandent des réponses automatiques.
Développer chez l’élève le sens de la découverte.Chaque fois qu’il explore le texte,c’est positif.
Pousser l’élève à trouver la structure du texte,à dégager le type de discours investi.
Ce qu’il faut développer chez l’élève c’est de savoir dépasser un dictionnaire .L’utilisation du dictionnaire de manière mécanique,peut aboutir à des contresens.L’essentiel c’est de mettre l’apprenant dans une situation d’apprentissage (recherche personnelle = découverte personnelle)
Слайд 27*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
A quoi doit-on s’intéresser ou bien quels
sont les indices de lecture?
La notion de contexte: - à la fois de situation: par quelles voies concrètes est-il parvenu sous les yeux de son lecteur ? -au contexte textuel: origine du texte à lire,d’un journal,d’un magazine.
Les principaux paramètres de la communication: :émetteur,récepteur,destinateur,objet.
Type de texte: nouvelle,poème,fiche technique,tract etc..
La superstructure du texte: se manifestant sous la forme d’organisation spatiale,logique,chronologique,schéma narratif ,
Слайд 28*
FERRAH Nacer,IEF en langue française
La linguistique textuelle: les modalités logiques
et appréciatives,les choix énonciatifs (mode personnel en « je » ou mode impersonnel, les substituts lexicaux et grammaticaux etc..
La linguistique de la phrase: et ce qu’on peut en tirer pour le sens
Mots et microstructures qui les constituent: sing,pluriel,personnes temps,minuscules,majuscules,préfixes,suffixes,radicaux,marques verbales