Особенности делового этикета в Японии презентация

Содержание

Автоматическая вежливость Японцы очень вежливы, стремятся к ровному дружескому общению, стараются не говорить «нет», т.е. всеми силами души поддерживают позитивный настрой.

Слайд 1Подготовила:
Студентка 1 курса
6а группы
Варфоломеева А.Е
Москва, 2013 г.
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ

КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА (ГЦОЛИФК)

Кафедра менеджмента и экономики спорта им. В.В.Кузина

Особенности делового этикета в Японии


Слайд 2Автоматическая вежливость
Японцы очень вежливы, стремятся к ровному дружескому общению, стараются не

говорить «нет», т.е. всеми силами души поддерживают позитивный настрой.

Слайд 3Три ключевых запрета японской деловой этики:
НЕЛЬЗЯ приходить на встречу без визитных

карточек

НЕЛЬЗЯ приходить без материалов о своей компании и своем предложении

НЕЛЬЗЯ отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде


Слайд 4Визитная карточка
Также визитная карточка – это часть церемонии знакомства, а церемониалу

японцы придают очень большое значение. Для японцев очень трудны европейские имена, поэтому визитку на переговорах нередко кладут перед собой, чтобы не забыть или не перепутать при произнесении имя партнера.

Слайд 5Какой язык выбрать для визитки?
Язык международного общения английский и японский. В

данном случае будет уместным сделать двусторонние визитки, это будет восприниматься очень благожелательно и с уважением.

Слайд 6Обмен визитными карточками происходит в самом начале
встречи, получив вашу
карточку,

японец первым
делом посмотрит, в какой
компании вы работаете, и
какую должность занимаете.
Он определит статус вашей фирмы по отношению к собственной, и ваш собственный должностной статус, а на основе этого выберет линию поведения.

Обмен визитными карточками


Слайд 7Самопрезентация компании
Для японцев важно четкое и всестороннее рассмотрение потенциальных партнеров по

многим деловым и корпоративным аспектам. Поэтому появление на первичных переговорах без обширного досье на собственную фирму или холдинг, к которому ваша компания относится, является абсолютно недопустимым.

Слайд 8Что необходимо иметь?
рекламные материалы о компании
подробное изложение предлагаемого проекта или

сделки
анализ состояния отрасли и т. д.

Слайд 9Дресс-код
Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен.

При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако галстук может быть и самой радикальной расцветки, если костюм строгий — это не вызовет особого удивления.

Слайд 10Предварительные переговоры
Письменное уведомление с предложением осуществить какую-либо внешне-торговую операцию, направленное в

адрес японской компании, вступать в деловые отношения с которой ранее не приходилось, почти наверняка останется без ответа.

Японские бизнесмены предпочитают непосредственный контакт с потенциальным партнером.


Слайд 11Механизм знакомства через посредников
Лицо, выполняющее функции посредника, в общих чертах изложит

японской стороне суть ваших предложений, расскажет о том, чем занимается ваше предприятие.


В роли посредника могут выступать знакомые вам японские бизнесмены, либо аккредитованные в Японии представители организаций вашей страны.


Слайд 12Интересный факт
В некоторых источниках была информация о нежелательном присутствии женщин на

переговорах, причем с обеих сторон.

На практике, если женщина – руководитель компании или делегации, отношение к ней будет на равных.


Слайд 13Встреча и приветствие
Первое правило – «точность – вежливость королей».
Лучше прибыть

на 5 минут раньше, чем на 10 минут позже.



Слайд 14Форма приветствия
Традиционной формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем

большее уважение выказывается.

Но сейчас при контакте с иностранными коллегами всё большее распространение получает общепринятое рукопожатие.


Слайд 15За столом переговоров
Учитывая культурную иерархическую традицию, японцы рассаживаются по правилу «правой

руки», т.е. глава, заместитель, участник и т.д., по старшинству. В таком случае участникам вашей делегации имеет смысл распределиться за столом также.

Слайд 16Переговоры
Стиль переговоров, присущий европейцам и американцам, для японцев достаточно труден, поскольку

участники переговоров могут высказывать свое мнение четко, а у японцев переговоры – это дружеская беседа и выяснение всех мелочей.

Слайд 17Посещение ресторана
Если для переговоров вашей делегации назначают встречу в ресторане –

значит ваше предложение интересно и партнеры готовы к сотрудничеству. Ели вы принимаете японскую делегацию, то посещение различных интересных мест будет дополнительным положительным качеством и показателем уважения с вашей стороны.

Слайд 18Особенности японской кухни
Палочки. Если умеете пользоваться палочками – пожалуйста. Если нет

- не стоит демонстрировать неумелое обращение со столовыми приборами. В ресторане вам могут подать вилку с ножом.
Еда. Сырая рыба, полуживые улитки и некоторые специфические блюда воспринимаются далеко не всеми иностранцами. Однако это очень дорогие кушанья и не попробовать их означает обидеть хозяев.
Спиртные напитки. Как правило, сначала пьют пиво, потом сакэ, затем виски.
Японцы и пьют немало, и быстро пьянеют.

Слайд 19Бизнес-сувениры
Подарок следует принимать обеими руками. При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой

– ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому подарку. Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь.

Слайд 20Наиболее приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, национальных продуктов

вашей страны.

Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным.


Слайд 21Запретные темы
1. Обсуждение судьбы Курильских островов.
2. Ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки


Слайд 22Список литературы
1. Бороздина Г. В. Психология делового общения – М.: 2005
2. Соловьев В.

Я. Современный этикет и деловой протокол – М.: 2003.
3. Холопова Т. И. , Лебедева Е. Г. Протокол и этикет для деловых людей – М.: 2006.
4. Сухарев В. А. Мы говорим на разных языках – М.: 2008
5. Кузин Ф.А. Культура делового общения – М.: 2006

Слайд 23БЛАГОДАРЮ ЗА
ВНИМАНИЕ


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика