Слайд 1ОБЩАЯ МОРФОЛОГИЯ
МУХИНА ИРИНА КОНСТАНТИНОВНА
КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК,
ДОЦЕНТ КАФЕДРЫ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
И ТЕКСТОВЕДЕНИЯ
УРАЛЬСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА
ИМ. ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б.Н. ЕЛЬЦИНА
Слайд 2Лекция 2. Типология, семантика и функции морфем
ВОПРОСЫ
1. Типы морфем.
2. Семантика
и функции морфем.
3. Спорные вопросы морфемики.
Слайд 3Морфемы, не характерные для русского языка
Если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой
сегменты взаимно сцеплены друг с другом, такой аффикс принадлежит к классу ТРАНСФИКСОВ (от лат. trans- ‘движение через’).
Трансфикс – словообразовательный формант, когда прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом.
Слайд 4Для арабского и др. семитских языков (семья языков, распространенных на Ближнем
Востоке, в Северной и Восточной Африке) характерен особый тип аффикса – трансфикс, существование которого обусловлено особым фонетическим устройством слова в данных языках: в «пазы» (слоты, slots) обычно трехсогласного семитского корня вставляется двух- или трехгласный трансфикс.
В арабском, иврите и др. семитских языках корень, как правило, содержит одни согласные фонемы (обычно 3), которые составляют «скелет» слова (и однокоренных слов) и в реальных словоформах бывают разделены вставкой аффиксов (из одних гласных или из гласных и немногих согласных).
Слайд 5В арабском языке корень, соответствующий понятию ‘письмо’, состоит из 3 согласных:
k – t – b 'идея связи с процессом письма'.
От него, используя разные трансфиксы, можно образовывать формы слова или производные слова:
kataba 'он написал' (трансфикс а-а-а)
kutiba 'был написан' (трансфикс u-i-a)
kaаtibun 'пишущий'
kitaabun 'письмо, книга'
kutāb 'книга' (трансфикс u-ā)
ma-ktab 'школа' (трансфикс a и префикс ma)
ma-ktab-un 'место, где пишут: школа, кабинет, контора.
Слайд 6‘alima (‘ - особый начальный гортанный смычный согласный, называемый по-арабски ‘айн)
‘он знал’
‘allama ‘он научил’ = «дал знания»
‘ist‘alama ‘он попросил для себя сведения’
‘ālim ‘знающий, ученый’
‘allim ‘учитель’
Слайд 7В ряде арабских существительных ед. ч. выражено трансфиксом –а…j-, а мн.
ч. — трансфиксом – u...u-:
при корне b...j...t:
bajt 'дом' — bujut 'дома'
в dars 'урок' при корне d...r...s — dums 'уроки'
заимствованное из европейских языков bank 'банк' b...n...k — bunttk ‘банки’
Слайд 8В некоторых языках встречаются прерывистые морфемы, представленные расщепляемым сегментом или сегментом,
способным расщепляться вставкой «постороннего» сегмента, представляющего другую морфему.
ИНФИКС (лат. infixus – ‘вставленный’) – морфема, вставленная в корень, служащая для образования новых форм слова (аффикс, вставляемый внутрь корня при формообразовации); непрерывный аффикс, который вставляется внутрь прерывистого корня.
Слайд 9Инфиксы используются в ряде глагольных форм древних (древнегреческого, латыни) и некоторых
современных индоевропейских языков (литовского), в тагальском языке (на Филиппинских островах) и в др.
Свойственен в основном языкам Юго-Восточной Азии и Малайского архипелага:
в языке бонток (Филиппины):
ten-gao ‘праздновать’
t-um-en-gao-ak ‘буду праздновать’
Слайд 10В лат. инфикс наст. вр. (и производных от него форм) -n-:
findo 'я раскалываю' (корень fi...d-; ср. перфект fidi 'я расколол').
vinco ‘я побеждаю’, vici ‘я победил’ (Veni, vidi, vici).
В английском языке инфикс –n- может быть показателем инфинитива:
stood ‘стоял’, sta-n-d ‘стоять’
Эдвард Сепир приводит пример из языка индейцев Центральной Америки яна:
k’uwi ‘знахарь’
k’u-ru-wi ‘знахари’
Слайд 11АМБИФИКСЫ — морфема, способная занимать разные положения относительно корня
Англ. амбификс -out
в роли префикса (outcome ‘результат, исход’), в роли постфикса (coming-out ‘выезд в свет; вывоз (товаров)’).