Слайд 1Аттестационная работа
Слушателя курсов повышения квалификации по программе:
«Проектная и исследовательская деятельность как
способ формирования метапредметных результатов обучения в условиях реализации ФГОС»
Ященкова Ирина Алекандровна
Фамилия, имя, отчество
МБОУ “ООШ №3”, г. Губкинский, ЯНАО
Образовательное учреждение, район
На тему:
Семантико-грамматическая и стилистическая характеристика фразеологизмов и особенности их употребления в произведении Ю.М. Блинова «Шатун»
Слайд 2План:
1. Введение
1.1) Цель работы
1.2) Новизна работы
2. Практическая часть
2.1)
Предметные фразеологизмы
2.2) Призначные фразеологизмы
2.3) Качественно-обстоятельственные фразеологизмы
2.3) Процессуальные фразеологизмы
2.4) Стилистическая характеристика фразеологизмов
3. Заключение
Слайд 31. Введение
Выбор темы работы обусловлен интересом к проблеме исследования стилистических и
грамматических свойств фразеологизмов.
Актуальность настоящего исследования определяется назревшей необходимостью выявления фразеологического фонда современного русского языка. Язык-это явления развивающееся, следовательно, словарный запас постоянно пополняется, при этом появляются и новые фразеологизмы. Данная работа актуальна ещё и там, что школьной программой на изучение фразеологизмов отводятся мало часов, в то время как фразеология является одни из интереснейших разделов лингвистики.
Объектом исследования и материалов для анализа фразеологизмы, извлечённые методом сплошной выборки из произведения Ю.М. Блинова «Шатун». При изучении данных фразеологизмов применялись различные методы и приёмы: описательные, сопоставительный, метод конкретного анализа, сплошной выборки, а так же ограниченно лингвистические эксперименты.
Слайд 41.1) Целью работы является описание сематико-грамматический и стилистических свойств фразеологизмов.
К достижению
поставленной цели должно привести решение следующих задач:
1. Выявление фразеологизмов из текста произведения Ю.М. Блинова «Шатун».
2. Описание сематико-грамматических свойств данных фразеологизмов.
3. Описание стилистических особенностей данных фразеологизмов.
4. Составление собственных выводов на основе полученных данных.
Слайд 51.2) Новизна работы.
К новому в нашей работе можно отнести более пристальные
изучения грамматических свойств фразеологизмов из произведения губкинского писателя Юрия Михайловича Блинова «Шатун» на основе классификации профессора А.М. Чепасовой. Данную работу можно использовать на уроках русского языка при изучении фразеологии, а так же факультативных занятиях, посвященных этой проблеме.
Слайд 72. Практическая часть
Практическая работа
Слайд 82.1) Предметные фразеологизмы
В первой части произведения Ю.М. Блинова «Шатун» выявлено 14
предметных фразеологизмов.
Данная группа фразеологизмов обозначает предмет в широком значении этого слова. В произведении «Шатун» выделяются следующий группы предметных фразеологизмов по значению: обозначение лица (закадычный друг, верная подруга), явления природы (вечная мерзлота, холод собачий), отвлечённых понятий (верная погибель, ценное время, одно название), конкретного предмета (светлая голова), значения действия (ходьба коровы по льду), пространства (белый свет), объема работы (на всё про всё).
см. слайд 10.
Слайд 9Примеры:
В результате анализа предметных фразеологизмов было выявлено, что произведения Ю.
Блинова чаще всего фразеологизмы данные группы выступают в роли дополнения.
В общем, потерял Темучин часа два ценного времени, прикатил на старое место, не увидел меня и только тут всполошился.
Ноги по оголенным лыжам елозили, выскакивали из ремней, движение замедлилось до черепашьего и походили, наверное, на ходьбу коровы по льду.
На всё про всё ушло не более получаса.
Мы в этот сезон в тундре работали, изучали особенности вечной мерзлоты в нашем Пуровском районе…
Слайд 10Продолжение
В приведенных выше предложениях выделенные фразеологические обороты являются дополнениями, поскольку обозначают
предмет в широком значении этого слова и отвечают на вопросы косвенных падежей.
Таким образом, можно сделать вывод, что по своей семантике предметные фразеологизмы близки к именам существительным. Анализ предметных фразеологизмов, выписанных из первой части произведения Ю.М. Блинова, показал, что исследуемые фразеологические обороты могут выступать в роли всех членов предложения, как главных, так и второстепенных, но чаще всего они являются дополнениями.
Слайд 112.2) Призначные фразеологизмы
Из первой части произведения Юрия Блинова «Шатун»
было выявлено 4 призначных фразеологизма.
Фразеологизмы данного типа обозначают признак предмета и признак или свойство лица. В данном отрывке из произведения мы вывели такие группы фразеологизмов по значению: обозначающие признак, присущие одному лицу (сама не своя), и те, которые обозначают признак (свойство) лица и предмета (как из сказки, ничего себе, первую попавшую).
Анализ нашего материала показал, что чаще всего призначные фразеологизмы функционируют в предложении как определения.
Ничего себе шажок у мишеньки, видать зверь огромный наметом шел, наверняка кого не то выслеживал.
Слайд 122.3) Качественно-обстоятельственные фразеологизмы
Данная группа фразеологизмов, выделенных из первой
части рассматриваемого текста, весьма многочисленна, было выявлено 28 качественно-обстоятельственных фразеологизмов.
Качественно-обстоятельственные фразеологизмы обозначают качество или обстоятельства действия (на всякий случай, метр за метром, несолоно хлебавши, в конце концов, день ото дня и др.)
Обрадовался, соскочил,заорал, как шальной, руками размахивая, подпрыгивая, бегая, из ружья выпалил, все без толку.
Слайд 132.3) Процессуальные фразеологизмы.
В данном тексте выявлено 27 процессуальные фразеологизмов. Все они
обозначают действие или процессы (как в воду смотрел, глаза слипаются, молить Бога, заскрипеть зубами и др.). Большая группа фразеологических оборотов обозначает разнообразнейшую деятельность человека, что обусловлено сюжетом произведения, в котором герой попадает в экстремальную ситуацию. Общее сематическое свойство данных фразеологизмов - процессуальность.
Слайд 142.4) Стилистическая характеристика фразеологизмов
Фразеологические обороты в стилистическом отношении
существенно отличаются от слов. Основная масса слов в русском языке стилистически нейтральна, в отличие от фразеологизмов, которые обладают оценочным значением и яркой эмоцианально-экспрессивной окраской.
В своем произведении Блинов Ю.М. наряду с нейтральным по стилистической окраске фразеологизмами использует фразеологизмы разговорно-просторечного характера. Основная область применения таких фразеологизмов – бытовое общение, устной непринужденной речи. На словах бах, а на деле осечка, мать её.
Тут еще, не к месту совсем, чтоб её… погода резко меняться начала, завьюжило.
Слайд 153. Заключение
При анализе рассматриваемого языкового материала мы пришли
к выводу, что употребление фразеологизмов является одной из особенностей речи Ю.М.Блинова. При этом в одном предложении может использоваться несколько фразеологизмов как одного, так и разных классов.
Кроме того, фразеологические обороты внутри одного предложения могут вступать в различные синтактические связи, например, функционировать в качестве однородных членов предложения.
Особенностью употребления фразеологизмов в произведении Блинова «Шатун» является трансформация автором фразеологических оборотов, например, обратный порядок компонентов, изменение морфемного состава слов-компонентов фразеологизма.
Слайд 16 Больше всего фразеологизмов, выбранных из текста, принадлежат к
классу качественно-обстоятельственных и процессуальных, это связано с особенностями сюжета произведения, в котором героя попадет в экстремальную ситуацию, и писатель рассказывает о действиях и условиях, в которых пытается выжить герой. В своем произведении Блинова Ю.М. наряду с нейтральными по стилистической окраске фразеологизмами использует фразеологизмы разговорно-просторечного характера. Основная область применения таких фразеологизмов – бытовое общение, устная форма диалогической речи, используются они в устной непринужденной речи. Большинству из них присуща эмоционально-экспрессивная окраска.
Таким образом, фразеологические обороты являются неотъемлемой частью наше речи. В произведении «Шатун» они используются довольно часто, что позволяет говорить о фразеологизмов как об одной из особенностей речи Ю.М.Блинова.