Слайд 1Орит Мафцир. Интервью и Q&A
Сделано Жеребцовой Марией
Слайд 2Короткая биография
Орит Мафцир еврейка с русским корнями и родилась в Израиле.
Начала заниматься танцами в 26 лет. Но потом ушла в армию и стала заниматься меньше. Сейчас она очень популярна в арабских странах, Египте, России и других странах. Минимум один раз в год выступает в России и очень любит заниматься с российскими девушками. Орит, кстати, знает русский язык.
Слайд 3Интервью.
Принято говорить, что сам путь не менее важен, чем его конечная
цель. Как вы пришли к танцам живота?
В начале пути у меня еще не было цели. Я не знала, что стану танцовщицей, тем более – с мировой известностью. И должна признаться, что до сих пор у меня нет четкого осознания цели. Прежде всего, я мама, и благодаря этому я ко всему отношусь с чувством меры. Главная цель моей жизни – самореализация, счастье, Семья для этого не менее важна, чем карьера.
В 26 лет я начала брать уроки в тель-авивской студии "Сахара Сити". Несколько лет спустя я поехала учиться в Египет – так многие делают. Это совсем не значило, что я стану танцовщицей, но в этом плане у меня нет тормозов – я все довожу до конца. И именно танец живота пробудил во мне настоящий голод, соединившийся с жаждой творчества
Слайд 4В таком случае, что для вас танец живота?
На сегодняшний день это
моя профессия, вид искусства, в котором я творю. Он связан с коммуникацией между людьми, обменом эмоциями. Но у этого искусства есть и профессиональные параметры. Я не сторонница "духовной школы", будь я художником, моя живопись была бы предельно реалистичной. Не без фантазии, но реалистичной, а не абстрактной. Без метафор.
Мой подход профессионален, в его основе лежат профессиональные средства, изобретенные за сотни лет до меня – хореография, сценическое искусство, костюмы, музыка, ритм, Я отношусь к музыке с религиозным пиететом, как к Священному Писанию, нередко отвергаю любимые мелодии, если они не подходят для танца. Как редактор. То есть я отношусь как к профессии, не забывая, что ее задача – пробуждение человеческих чувств. Это и есть искусство.
Слайд 5Зрители вам необходимы?
Безусловно. Мне кажется бессмысленным танцевать для себя, просто потому
что нечем себя занять. Когда я работаю над танцем, я всегда представляю, как он будет выглядеть на сцене, для какой публики предназначен. Я танцую не дома для удовольствия, а на сцене – для огромного удовольствия. Я все время представляю себе хореографические постановки, которые предназначены для сцены. И публика их дождется – даже если танцевать буду не я.
Слайд 6Для многих из нас "танец живота" – это что-то цельное. Но
ведь стилей немало…
Действительно, когда говорят о танце живота, сразу представляют себе определенное телосложение, определенные движения, определенный сценический костюм – лифчик, достаточно короткая юбка, открытый живот. "Мекка" этого вида искусства – Египет. Благодаря египетскому кино, весь арабский мир считает танцовщиц из Египта эталоном. Танцовщицы из Турции также снимались в кино, но турецкий кинематограф не пользовался особой популярностью в арабском мире и в таких странах, как Англия и Франция, которые вывезли домой колониальную культуру.
Есть стиль "Шарки". "Шарк" по-арабски – восток. Египетские танцовщицы прошли русскую школу классического балета, и классический восточный танец вобрал в себя характерные для него нежные движения...
Слайд 7Есть ли у танца живота специфическая терминология, как в классическом балете?
И
в танцах живота, и в фольклорных ансамблях используют французскую балетную терминологию. Собственно, классический русский балет – фундамент, на котором строится хореография танца живота. Мне очень легко общаться с танцовщицами, которые прошли балетную школу. Ведь специфическая терминология – незначительная добавка к балетной, кстати, западная добавка. Сами египтяне используют термины, заимствованные из мира животных – "верблюд", "змея" и т.д. Так что "шарки" – это египетский балет: соединение порхающего отдаленного образа с мелодией.
Слайд 8А каков ваш стиль танца?
Он, скорее, русский. Сначала танец живота был
моим хобби, но я хотела танцевать, а не развлекаться. Я хотела приучить свое тело к "словарному запасу", который позволит разговаривать на языке танца, чтобы не было границ самовыражения. Сейчас я даже не всегда задействую весь свой арсенал. Мой жанр – скорее египетский, а там от танцовщиц требуется делать немного, но правильно. И я очень люблю заниматься хореографией, ставить танцы, в основном – другим танцовщицам, мне это легче.
Слайд 9Что вам нравится больше – танцевать или обучать?
Я не могу отказаться
ни от одного, ни от другого. Лучший способ что-то выучить – это научить кого-то еще. И я всегда говорю своим ученицам: "Выучили танец – передавайте свои знания дальше". Не пытайтесь быть оригинальным, вы отражение ваших учителей. Ингредиенты супа у всех одинаковы, но в том, каким он окажется на вкус, и выразится ваша индивидуальность. А то многие говорят: "Я всему научилась сама". Дорогие, обычно это бросается в глаза.
Слайд 10Вы и выступали, и преподавали по всему миру. Насколько зрители в
разных странах отличаются друг от друга?
Есть страны, где не принято выражать эмоции во время концерта, но после него зал стоя аплодирует четверть часа. Когда ты выступаешь перед тысячей человек, которые мало что о тебе знают, ты можешь понять, чего стоишь на самом деле. Это не то, что ты идешь на концерт Барбры Страйзанд, и сходишь с ума, даже когда она фальшивит… Правда, она не фальшивит.
Я приезжаю в Россию минимум раз в год, бывало, что выступала плохо, однажды даже упала на сцене… Меня приглашали туда и беременной, когда я танцевала очень тяжело. Но публика там очень теплая и умеет окружать любовью.
Слайд 11Вы очень популярны в Египте. Нам есть чему их научить?
На мой
взгляд, магия легендарных египетских танцовщиц уходит в прошлое. Новое поколение и выглядит, и танцует более агрессивно, не оставляя места для воображения. Новый жанр очень сексуален, но не в хорошем смысле. Чувственности в нем немного. Дело в том, что и тот Египет, который мы знали, уходит в прошлое. Женщины уже не те, что раньше. Те, кто решался стать танцовщицей, всегда противопоставляли себя обществу, и их жизнь была опасной и не самой счастливой. Это требовало отваги.
В прошлом костюмы не были более скромными – грудь и ноги всегда выставлялись "наружу". Но танец был более нежным, женственным. В начале 90-х весь мир меняется – начинается подчеркивание "женской силы". Египет это тоже не миновало. Восхитительная и очень смелая танцовщица по имени Дина стала знаменосцем нового стиля. Сначала она была застенчивой, с неровными зубами и немного кривым носом, но при этом – красавица, полная обаяния. За несколько лет она нарастила грудь размером с Храмовую гору, стала одеваться очень открыто и изменила хореографию, подчеркивая задницу и грудь. Они флиртовала с публикой как пьяница, которая вот-вот потеряет сознание. Танец превратился в непрекращающийся флирт с публикой.
Слайд 12Вы много выступаете и преподаете в России. На каком языке вы
там общаетесь?
Русский язык я слышала дома, и чем чаще я ездила в Россию, тем лучше им владела. Сейчас мне уже не нужен переводчик. Девочки подтрунивают над моим русским, но они меня понимают. Именно Россия стала первой страной, куда меня позвали выступать. Это было накануне Нового 2006 года. Марина Оганян, которая меня пригласила, открыла мне волшебный мир русской сцены.
Слайд 13Как вы себя там ощущаете?
Дома. Еда, язык, человеческие отношения. Русские девочки
так преданы своему делу, так уважают учителя. Как у бабушки дома, сейчас такого не встретишь. Но я люблю природу, большие города не для меня. Русские города очень много у тебя забирают. Даже в Санкт-Петербурге, одном из красивейших городов мира, неприятно ходить по улицам. Полно пьяных, карманники – неприглядная сторона богатой и стремительно развивающейся страны. Когда ты приезжаешь в Италию и Швецию, там жизнь более комфортна, удобна, коррупции и преступности меньше. Но танцевать с русскими и украинками – настоящее удовольствие, они лучшие в мире, я многому у них учусь. Публика там тоже удивительная, очень теплая.
Слайд 14Российская пресса всегда с гордостью отмечает ваши "русские" корни. Какую роль
в вашей жизни сыграло происхождение, "культурный багаж"?
Если бы я и впрямь получила русское воспитание, я бы танцевала гораздо лучше. Мои родители никогда не сидели у меня на голове. Они дали мне пищу, но я сама решала, что буду есть. Я занималась скульптурой, живописью, танцами, театром, всем. Я всегда любила кино, особенно сказки и мюзиклы. Больше всего на меня повлиял французский фильм "Ослиная шкура" с Катрин Денев. Я по нему с ума схожу и когда-нибудь поставлю представление.
Слайд 15Каким из ваших достижений вы особенно гордитесь?
Моим фестивалем. В 2005 году
я сказала себе: "Это я уже сделала, это тоже. Пора что-то придумать". Я обратилась к Яэль Моави и предложила ей – давай арендуем гостиницу в Эйлате, привезем туда учениц и устроим мастер-класс. Когда у нас спросили, сколько номеров нам нужно, мы решили, что 30 будет достаточно. В течение трех недель ушли все 160 номеров гостиницы. Так что в первом фестивале участвовало около 350 человек. Год спустя приехало 750 чел. В 2007 году приехало 950 танцовщиц. На этом пришлось остановиться, ведь нам пришлось арендовать 3 гостиницы!
Слайд 16Спасибо за просмотр моей презентации!
Мне было приятно делать эту презентацию, ведь
Орит Мафцир немного похожа на меня по темпераменту. Ещё раз благодарю за то что прочли до этого момента и не заснули!
Удачи и пока-пока!