Презентация на тему Пролекарственные стратегии в создании клинически используемых лекарственных средств

Презентация на тему Пролекарственные стратегии в создании клинически используемых лекарственных средств, предмет презентации: Медицина. Этот материал содержит 11 слайдов. Красочные слайды и илюстрации помогут Вам заинтересовать свою аудиторию. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций ThePresentation.ru в закладки!

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1
Текст слайда:

Пролекарственные стратегии в создании клинически используемых лекарственных средств

Выполнила: Никитина Ольга Олеговна


Слайд 2

Слайд 3
Текст слайда:

Теоретическая база приведена в списке литературы дипломной работы.

выявление лексико-грамматических особенностей текстов химико-фармацевтической направленности, а также изучение влияния данных особенностей на практику перевода текстов научно-технической тематики.

англоязычная статья, посвященная исследованию новых путей создания терапевтически активных и безопасных препаратов на основе существующих лекарственных средств.

Цель исследования

Материал исследования


Слайд 4
Текст слайда:

Данная работа должна решить следующие задачи

выделить и сравнить особенности научного стиля английского и русского языков;
исследовать терминологию в области химико-фармацевтических технологий, принятую в авторитетных международных сообществах;
выделить основные трудности, возникающие при переводе научно-технических англоязычных текстов в области химии и фармации.


Слайд 5
Текст слайда:

Стиль статьи: научно-технический.
Тип текста: собственно-научный.
Это подтверждается его горизонтальной структурой:
аннотация;
вступление;
основная часть;
выводы;
приложения и дополнительные сведения.
Для перевода был выбран семантический способ.
Также для перевода использовались лексические и грамматические приёмы.


Слайд 6
Текст слайда:


Лексические приёмы

Переводческая транскрипция

Калькирование

Транскрипция

Транслитерация

Bentley
(Бентли)
Liederer
(Лидерер)

Albert
(Альберт)
Botting (Боттинг)

monoclonal antibodies
(моноклональные антитела)
DNA
(ДНК)


Слайд 7
Текст слайда:


Лексико-семантические модификации

Сужение

Расширение
(генерализация)

design
=
discovery
=
development
=
elaboration
(разработка)

drug delivery
(введение лекарств)
drug
(лекарство)
active site
(активный центр)
recent studies
(последние исследования)


Слайд 8
Текст слайда:

Грамматические приёмы


Слайд 9
Текст слайда:

Определения, образованные соположением

Грамматические приёмы


Слайд 10
Текст слайда:

Синтаксические преобразования на уровне предложений


Слайд 11
Текст слайда:

Спасибо за внимание!


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика