Слайд 1Орнаментальность языка как выраженная особенность творчества И. А. Бунина
Подготовила: Батова Полина
Ученица
11 класса
МБОУ СОШ №117
г. Новосибирск
Слайд 2«Мир Бунина-это мир зрительных и звуковых впечатлений».
А. Блок
Слайд 3 20 столетие принесло новые художественные открытия и
находки, расширив поэтический словарь и способы словоупотребления.
Говоря о путях развития лирической прозы, следует отметить явление орнаментализации. По наблюдениям исследователей, «орнаментальный» характер прозы ориентировал её «…в значимой степени на принципы словоупотребления и синтаксические черты стихотворной речи…», что повышала ассоциативность, леймотивность и музыкальность художественного повествования.
Такое явление как орнаментальность языка в полной мере имеет место в творчестве русского писателя-реалиста Ивана Алексеевича Бунина.
Слайд 4Цель моей работы
Проанализировать рассказ «Руся» как пример орнаментальной прозы Бунина.
Слайд 5 О близости И. А. Бунина к исканиям в области орнаментальной
прозы прямо свидетельствуют его слова : «Для меня главное – это найти звук. Как только я его нашел – все остальное дается само собой ».
Слайд 6Лес, точно терем расписной
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой пёстрою стеной
Стоит над светлою поляной.
Березы
желтою резьбой
Блестят в лазури голубой,
Как вышки, елочки темнеют;
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной
Просветы в небо, что оконца
Лес пахнет дубом и сосной ,
За лето высох он от солнца
И осень тихою вдовой
Вступает в пёстрый терем свой.
Слайд 7 «Так знать и любить природу, как умеет Бунин,-
мало кто умеет.
Благодаря этой любви поэт смотрит
зорко и далеко, и красочные
и слуховые его впечатления
богаты».
А. Блок
Слайд 9Особенности использования местоимений
Слайд 10 Лексическая система
И. А. Бунина
Слайд 12 Бунин – великий знаток «механизма» человеческой памяти
Слайд 13Вывод
На примере рассказа «Руся» обнаруживается несколько стилевых систем: нарастание напряженности
у повествователя, переключение регистров у рассказчика, движение «постоянного насмешливого тона» героя к «простому» слову у Руси.
При всей антагоничности двух миров в них есть общее: перекличка неопределенных местоимений и тематического ряда слов со значением «странный».