Слайд 1Н.С. Лесков.
Рассказ «Человек на часах».
(1839)
(1887)
Слайд 3Система персонажей
? пристав
Иерархическая пирамида
+ Владыко
Слайд 4Значение имён и фамилий персонажей
Постников – «посты распределены,
люди расставлены»
- «солдат Постников, из дворовых господских людей, был человек очень нервный и очень чувствительный»
- «рядовой Измайловского полка»
- «а солдат он был умный и исправный»
- «Часовой не выдержал и покинул свой
пост»
Слайд 6Николай Иванович Миллер
(Н.И. Миллер)
ротный командир Измайловского полка
«блестяще образованный и очень
хорошо поставленный в обществе молодой офицер»…(впоследствии полный генерал и директор лицея)
Слайд 8Свиньин
Батальонный командир, подполковник
«не имел той жалостливости и того мягкосердечия…»
«службист»
«отличался строгостью и
даже любил щеголять требовательностью дисциплин»
«держался того правила, что на службе всякая вина виновата»
«просить и умолять Свиньина или даже пытаться его разжалобить – было дело совершенно бесполезное»
«имел хорошо начатую служебную карьеру»…
стремился «участвовать в сочинении» истории
Слайд 9Инвалидный офицер
«офицер существовавшей в то время придворной инвалидной команды»
«человек очень легкомысленного
характера, и притом немножко бестолковый, и изрядный наглец»
«имел желание получить себе установленную медаль «За спасение погибавших»»
Слайд 11Кокошкин
Обер-полицеймейстер, генерал
о нём «говорили тогда много ужасающего и нелепого»
«в самом деле
был очень суров и очень грозен и внушал всем большой страх к себе»
шалунам «не раз случалось находить себе в его лице могущественного и усердного защитника»
«он много мог и много умел сделать, если только захочет»
Слайд 12Владыко
«осторожный и неравнодушный к «светским событиям», «проницательный», «высокочтимый»
«тихоструйная речь», «тихоструйный перебив»,
«тихоструй»
Слайд 13НЕЗЫБЛЕМАЯ
ОСНОВА ЖИЗНИ
«Часовой охраняет свой пост и не должен отвлекаться ничем
посторонним».
«Я верю тому, что написано в протоколе».
Слайд 17Рассказчик ? Автор
Верит в
простых
русских
праведников,
на которых стоит
Русская Земля.