Quello ragazzo è proprio verde — этoт юноша не очень приятный
Данное понятие происходит от имени Кузьма, которое в ряде русских поговорок вызывает ассоциации со злобным, мстительным и драчливым субъектом. Есть версия, по которой Кузьмой называли проказливого и бестолкового домового. Но, как считалось, уж если его матушка покажется кому-то, то непременно напугает.
il sorcio - мышь
Vedere rosso — быть очень злым
Essere rosso come un gambero/ un peperone / un tacchino— быть красным как рак (перец)
Красная примула
Nota bene!!! Белок – il tuorlo!
Rosa – неиз.прилаг.
Una bestia nera – человек или существо, вселяющее страх
I pensieri neri — мрачные мысли
I giorni neri — чёрные дни
Fare il viso nero — хмуриться, сердиться
Mostrare / far vedere il nero per bianco — доказывать противоположное истине
Il lavoro nero – нелегальная работа
Черная овца
Essere una mosca bianca —
быть очень особенным
Белая муха
La pasta in bianco – паста с сыром, оливками и маслом
Cuocere in bianco — готовить под белым соусом
Far venire i capelli bianchi
— переживать
Fare la barba bianca —долго заниматься чем-либо
GRAZIE PER LA VOSTRA ATTENZIONE!!!
Ci vediamo! Alla prossima!
di punto in bianco
- вдруг
Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть