Перевод сленга презентация

Состав сленга: Жаргонизмы и профессионализмы (a noser - удар по носу, to be ploughed - провалиться на экзамен) Коллоквиализмы (to soapbox - митинговать, to learn the ropes - узнать все ходы и выходы) Образные слова

Слайд 1Теоретические и практические проблемы перевода сленга
подготовила Дикарева Е.А.


Слайд 2Состав сленга:
Жаргонизмы и профессионализмы (a noser - удар по носу, to be ploughed - провалиться

на экзамен)

Коллоквиализмы (to soapbox - митинговать, to learn the ropes - узнать все ходы и выходы)

Образные слова и выражения (gospel-grinder - пастор, yes-man - льстец, rubber-neck - зевака)


Слайд 3Состав сленга:
Слова, которые приобрели новые оттенки значения (social evil для обозначения проституции)

Слова, образованные

по конверсии (to sneak «доносить, ябедничать»)

Аббревиатуры (pro от professional, biz от business )

Слайд 4        Свойства сленга

Не литературная лексика
Чаще употребляется в устной речи
Эмоционально окрашенная лексика
Ярко выраженная фамильярная окраска
General Slang и Special

Slang
Живой, подвижный язык


Слайд 5Сложности перевода сленга
Сфера употребления
Степень сниженности в языке оригинала
Степень экспрессии в конкретном

контексте
Семантика

Слайд 6Cфера употребления сленга 
“to diss” - короткая форма от глагола to disrespect
“wack -  (от“whacky” -

юродивый, сумасшедший, дурацкий), может переводиться “полный отстой”
“nigga” - “n-words”, расистские слова

Слайд 7Степень сниженности в языке  оригинала


Слайд 8Эвфемистический и дисфимистический перевод


Слайд 9Степень экспрессии в конкретном контексте


Слайд 10Семантика сленга
Dead, Dying, TD (to die) - от безумного восхищения, обожания

до выражения шокового состояния

- Do you like this dress on me?
 - It’s TD. Buy it.
 - Как тебе это платье на мне?
- Умереть, не встать. Покупай.

- Did you see this?
- Yes. Dead.
- Ты это видел?
- Да, жесть!


Слайд 11Семантика сленга
GOAT (Greatest Of All Time) - может переводиться как “козел”

или “лучший из лучших”.



Слайд 12Противоположное значение




Слайд 13Молодежный сленг
“This is cray!” - слово cray является сокращенной версией слова

crazy
Why are you so extra today?” - “Чего ты сегодня так выделываешься?”
“your brows are so fleek!” - слово "fleek” синоним к слову perfection
“Hundo P” - от “one hundred percent”, используется для выражения утверждения, вместо слов “of course/definitely”.




Слайд 14Временной фактор при переводе




Слайд 15Cпособы образования сленгизмов
заимствования из других языков: plonk заимствовано из французского языка

от слова blanc («дешевое вино»); 

заимствования из литературного языка: слово heinous («гнусный, отвратительный») 

cуффиксация и аффиксация: tunage - «мелодия», rainage - “дождь”.

Слайд 16Cпособы образования сленгизмов
словосложение: "fantabulous  =  fantastic + fabulous" - «Потрясающе!» 

цифры и буквы в качестве

слов: L8, CU, и CU2 - late, see you, see you too; сокращения LoL, ROFL;

Инфиксация "I guaran-fucking-tee you!” - “Я тебе, блин, гарантирую!”; 

Слайд 17Спасибо за внимание


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика