La voix. La catégorie de la voix презентация

La catégorie de la voix 1. La caractéristique générale de la catégorie de la voix 2. Le problème de la voix passive. 3. La forme pronominale du verbe français. Le problème

Слайд 1La voix


Слайд 2La catégorie de la voix
1. La caractéristique générale de la catégorie

de la voix
2. Le problème de la voix passive.
3. La forme pronominale du verbe français. Le problème de la voix reflechie.

Слайд 3 1. La caractéristique générale de la catégorie de la voix
La voix

est une catégorie verbale qui exprime les différentes relations entre le sujet et l’objet de l’action.
La valeur essentielle de la voix est d’exprimer les relactions actives ou passives entre le sujet et l’objet.

Слайд 4
La voix (la diathèse) est une catégorie grammaticale qui désigne:
1) que

le sujet qui accomplit ou subit l’action (la grammaire Larousse du XX s.);
2) les relations entre le sujet et l’objet de la phrase (Kartsevski S.);
3) l’action du point de vue de son attitude envers le sujet (N. Vassiliéva).



Слайд 5
La quantité des voix est discutable. Il y a des points

du vue différents:
2 types de voix – active et passive (Wagner, Pinchon)
2 types de voix – active et moyenne (Stephanini)
3 types de voix – active, passive, moyenne (Bogomolova O.I.)
4 types de voix – active, passive, réfléchie, factitive (Référovskaïa E., Vassilieva A.)

Слайд 6
Le linguiste français B. Potier considère les oppositions de l’actif et

du passif comme un des moyens d’exprimer la prédication.
La predication consiste en expression de la corrélation entre le support et l’apport.

La voix c’est l’ensemble des classes des prédicats. Les voix essentielles selon B. Potier sont la voix active et la voix attributive.
 
voix attributive
?----------------------------------------
sujet prédicat
----------------------------------------?
voix active


Слайд 7
La voix attributive exprime les relations  endocentriques, la voix active exprime

les relations exocentriques.
P.ex.
Le rat mange (voix active).
Le rat est mangé (v. attributive)
Le rat, manger ! (v. active)
Le rat, mangé ! (v. attributive)


Слайд 8
Chaque voix peut être exprimée dans un certain degré.
Degrés de la

voix attributive
+ -
______________________________________
être avoir faire
passif | descriptif
P.ex.
Pierre est arrêté par les gendarmes (pass.).
Pierre est arrêté au coin de la rue ; il est docteur ; il est aimable ; il est en Suisse (descriptif).
Pierre a chaud; il a du courage; il a deux frères; il a une voiture.
Pierre fait intelligent; il fait une colère; il se voit docteur.


Слайд 9 Degrés de la voix active

+
______________________________________________
moyen actif
passif | descriptif
1 2 3
 
P.ex.: Ce problème se résoud facilement.
Il s’est tué dans un accident d’auto.
Il s’est tué avec son propre fusil ;ils se sont regardés ; il a vu le film en entier.

Слайд 10
attr.

1 2 act.

moyenne
elle dort; elle se lève; il se vend des tapis au marché; elle coupe la tarte;
 Le degré le plus haut de l’activité est exprimé dans les prédicats où il y a des relations entre plusieurs participants, plusieurs actants:
Pierre donne à Marie un livre pour Paul.
Selon B. Potier, le passif est une expression particulière de la voix attributive. La voix qui inclut dans un certain degré la valeur active et la valeur attributive en même temps est nommé la voix moyenne.



Слайд 11
Selon V.G. Gak, la voix est une catégorie lexico-grammaticale qui désigne

les relations entre le sujet et l’objet de l’action exprmées par la forme verbale. On relève 7 valeurs possibles de voix (A et B sont le sujet et l’objet sémantique, 0 – absence de sujet ou d’objet).
А ø la voix moyenne qui exprime l’action centrée sur le sujet: Pierre lit beaucoup.
А B la voix active qui désigne une action passant sur l’objet: Pierre lit un livre.
А В la voix passive qui montre que le sujet est un objet de l’action:
Ce livre est lu par tous les élèves.
А ø la voix réfléchie qui exprime l’action dont l’objet est le sujet lui-même:
Elle se regarde dans la glace.
А В la voix mutuelle: Pierre et Jean se saluent.
А В la voix factitive (causative): le sujet oblige l’objet à accomplir une action:
Pierre a fait venir Jean.
ø А la voix impersonnelle où le sujet est présenté comme objet d’une action impersonnelle:
Il est arrivé un train.





Слайд 12
La voix active peut se transformer en voix active ou réfléchie:
La

mère lave son enfant – L’enfant est lavé par sa mère – L’enfant se lave.
La forme verbale réfléchie exprime souvent la voix moyenne.
Cf. Cet enfant peut s’habiller seul (la voix réfléchie) ‒ Cette femme sait s’habiller (la voix moyenne).
Si la voix passive n’a pas de complement, il s’agit de la valeur moyenne:
Cf. La porte sera ouverte par la concierge (la voix passive) ‒ A huit heures, la porte sera ouverte (la valeur moyenne, l’etat).


Слайд 13 2. Le problème de la voix passive.
Le moyen spécifique d’expression de

la voix passive est la combinaison du verbe être et du participe passé. En français cette forme est universelle.
Il existe de certaines restrictions sémantiques et syntaxiques du fonctionnement du passif.
Cf. Cette action est accomplie par lui. - *Cette action est accomplie par moi (toi).
Les stores sont baissés - * Les yeux sont baissés.

Слайд 14
La forme passive s’emploie dans des constructions de deux types:
La construction

à trois termes – avec le sujet de l’action :
Этот дом построен рабочими. – Cette maison est construite par des ouvriers.
La construction à deux termes – sans le sujet de l’action
Дом построен. ‒ La maison est construite.



Слайд 15 3. La forme pronominale du verbe français. Le problème de la

voix réfléchie.

Le pronom réfléchi se peut désigner l’objet direc et indirect:
Il se lave. Il se lave les mains.
Les verbes réfléchis se distingue de la combinaison du pronom personnel et du verbe par deux particularités:
À la 3 p. au lieu de le, lui on emploie se
Dans des formes composées on emploie le verbe auxiliaire être au lieu du verbe avoir.
Du côté sémantique la forme réfléchie du verbe a quelques valeurs dont les essentielles sont: réfléchie (il se lave), mutuelle (ils se querellent) et passive (ce livre se vend partout).


Слайд 16
La forme passive signifie que l’agent sémantique est une substance étrangère

au sujet : Il a été blessé involontairement par son voisin, ou bien l’agent est absent:
Il est blesse.
La forme réfléchie montre que le sujet-sujet non seuleument subit l’action mais y participe: Il s’est blesse.
La forme pronominale est une forme paritculière de la voix réfléchie.

Слайд 17
La function primaire de la forme pronominale est l’expression de la

voix réfléchie et mutuelle.
Les indices de la valeur réfléchie sont:
1) La possiblilité de remplacer les pronoms me, te, se par les formes moi, toi, lui (même):
Paul se lave – il ne lave personne, il se lave lui-même – il ne lave que lui-même.
2) la possibilité d’employer une circonstance du type volontairement, soulignant l’activté du sujet: Il s’est lavé (volontairement).
La voix réfléchie a deux constructions: réfléchie-directe (il s’est lavé) et réfléchie-indirecte (il s’est lavé les mains).



Слайд 18

La voix mutuelle se forme à la base des mêmes

verbes que la voix réfléchie mais elle s’accorde avec le sujet au pluriel. Sa particularité consiste en possibilité d’introduction des structures suivantes: l’un (à) l’autre, mutuellement:
Ils se détestent (l’un l’autre) ‒ la construction directe;
Ils se nuisent (l’un à l’autre) ‒ la construction indirecte.
Les fonctions secondaires de la forme pronominale sont la fonction du passif et la function de l’actif.

Слайд 19
1) La valeur passive apparaît à la forme pronominale s’il y

a un complément actif introduit par les prépositions à, de, avec:
L’humidité gâte les fruits. ‒ Les fruits se gâtent à l’humidité.
2) La forme pronominale peut accomplir la fonction de l’actif, en exprimant l’action moyenne. Cette valeur se forme à la base des verbes transitifs: se lever, avancer – s’avancer. Ces verbes se nomment pseudoréflexifs. Ils peuvent s’employer avec le sujet animé et inanimé: Il se lave ‒ Cette étoffe se lave facilement.
Ils ne peuvent pas se transformer en actif: La tasse s’est cassée ‒ La tasse a cassé.



Слайд 20
Il existe des verbes essentiellement pronominaux qui par sa sémantique sont

équivalents aux verbes intransitifs dont le pronom se est complètement désémentisé (s’évanouir, s’envoler, se répentir, se désister, s’efforcer). Ils n’ont pas de verbe analogique transitif. Les verbes s’en aller, se mourir se joignent à ce groupe.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика