Слайд 6Великая Китайская стена
Великая Китайская стена
Слайд 8
Новый Год
Праздник весны является самым
любимым праздником китайцев .Накануне его китайцы ,которые рабатают или занимаются в других местах, несмотря на далёкий путь, всегда спешат к родным очагам, чтобы провести этот праздник дома, со своими близкими.
春节是中国人最喜爱的节日。春节前夕,离家在外打工或学习的中国人,即使远隔千里也会匆匆赶回家乡与亲人团聚,欢度春节。
Слайд 9
Китайский “Праздник весны” по лунному
календарю считается китайским Новым годом, самым большым праздником в году. Он ознаменовывает приход весны.
中国的春节按照农历是中国的新年,在一年中是最大的节日,它意味着春天到来。
Слайд 10 Перед Новым Годом,мы готовим те,что делать домашние чистящие,
заклеить красные бумаги с новогодними пожеланиями на окнах и дверях, висеть красные фонари и купить продукты для Нового года
在过年之前,我们要打扫屋子,贴春联,贴窗花,挂红灯笼以及买年货。
Слайд 11
наклеивать парные полосы красной
бумаги с новогодними пожеланиями
Слайд 14 День до “Праздника весны” – это канун Нового
года “Чху си”. В этот день вечером вся семья собирается на праздничный ужин.
春节的前一天 - 这是新年的“除夕” 。在这一天的晚上全家人团聚在一起吃年夜饭。
Слайд 15 Новогодний ужин – имеет большое значение для китайцев
в этот день. Во время застолья происходит воссоединения семьи, что особенно важно для тех, чьи члены семьи покинули дом и живут отдельно. Праздничный ужин, как правило, включает рыбу. А в северном Китае неотъемлемым блюдом являются клецки. Эти два блюда символизируют процветание. Другие же блюда зависят от личных предпочтений. Большинство китайцев устраивают новогодний ужин дома, а не в ресторанах.
年夜饭 - 有着重大的意义对于中国人在这一天。晚餐是在家庭团聚时,尤其是对那些离开家从外地回来和分开住的家庭成员来说特别重要。节日的晚餐,像往常一样,鱼是必不可少的。但是在中国的北方,饺子是不可缺少的一道菜。这两道菜象征着繁荣(年年有余)。别的菜看个人的喜好。大部分中国人在家吃年夜饭,不在饭店。
Слайд 16 Согласно легенде, зверь боится красного, пламени и взрывов,
а в Новый год - каждый день, поэтому каждый день в Новый год люди выкладывают куплеты, наклейки на окна, петарды, красные конверты, новую одежду и еду пельмени, проживание и другие виды деятельности и обычаи.
相传年兽害怕红色、火光和爆炸声,而且在大年初一出没,所以每到大年初一这天,人们便有了贴春联、贴窗花、放爆竹、发红包、穿新衣、吃饺子、守岁等活动和习俗。
Слайд 18 Центральное телевидение в этот вечер показывает ”Новогодняя вечеринка“, а
так же телевидение каждой из провинций так же показывают свои ”Новогодние вечеринки。Семья сидят вместе общаться и смотрет Новогодняя вечеринка
中央电视台晚上有“新年晚会”,在每个省的电视台也有“新年晚会”家人围坐在一起聊天和看晚会。
Слайд 19 В 12 часов ночи люди выходят, чтобы запустить фейерверки,
пострелять питарды, тем самым отпугивая все плохое.
在12晚上人们去外面放烟花,放鞭炮,为了吓走不好的东西-----年兽。
Слайд 20
Первый день Нового года вся семья проводит вместе, а
на следующий день едут в гости к родственникам, чтобы поздравить их с Новым годом.
新年的第一天和家庭成员一起过,在第二天开始去走亲戚拜年。
Слайд 21На Новый год старшее покаление дарит младшему красные конверты с деньгами
давать их хорошые желания
在新年的时候老一辈会给小辈红包,代表了对晚辈的美好祝愿。