Слайд 1Категория
падежа
Силиванова Д.А.
Группа 15808
Слайд 2– это грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим
словам высказывания или к высказыванию в целом, а также всякая отдельная граммема этой категории (конкретный падеж).
Относится к имени существительному, местоимению-существительному, количественному числительному
и прилагательному (включая местоимения-
прилагательные, порядковые числительные и
полные формы причастий).
Слайд 3Падежная форма – словоформа, имеющая значение определенного падежа.
Падежные формы косвенных падежей
могут быть предложными (с предлогами) и беспредложными (без предлогов), приименными (написание курсовой) и приглагольными (писать курсовую).
Падежная форма нужна не только для связи слов, но и для передачи своего особого значения, свойственного данному падежу.
Цель падежа – указать синтаксическую роль слова и связать отдельные слова в предложение.
Слайд 4Падеж существительного обычно отражает его способность выступать в качестве подчинённого члена
отношения управления.
Обычно рекционный – характеризует имя как зависимое в синтаксической связи типа управление.
Основная семантическая функция субстантивного падежа – выражение смыслового отношения предмета, обозначаемого данным существительным, к предметам или явлениям, выражаемым управляющим словом.
Слайд 5Внутренняя форма термина «падеж» отражает представление о словоизменении как о иерархической
системе форм; одна из форм — назывной падеж — мыслится как главный, а остальные — как отклонения от него.
Падежи
Косвенные:
Все остальные
Прямые:
- Номинатив и Аккузатив
- Эргатив и Абсолютив
Слайд 7Аналитические способы:
порядок слов (русс. Я надену пальто. Пальто сделано из кашемира.)
служебные слова (нем. dem Lehrer ‘учителю’, др. греч. ὁ οἶκος ‘дом’)
Синтетические способы:
аффиксация (русс. дуб-дуба-дубу, англ. sister’s dress )
ударение (русс. окно - окна)
внутренняя флексия (эст. tuba ‘комната’ – toad ‘комнаты’ (ген.) ), мена тонов (в языке кипсигис, Кения)
супплетивизм (русс. я – меня, англ. I - me)
*В агглютинативных языках падеж выражается автономно, а во флективных языках — кумулятивно (слитно с граммемами числа), при помощи флексий.
Слайд 8Падеж согласуемых слов (например, прилагательных, числительных, причастий) —согласовательная грамматическая категория, т.к.
это результат согласования с главенствующим существительным, стоящим в том или ином рекционном падеже.
Абсолютной границы между рекционными и согласовательными падежами нет, так как
падеж существительного может быть согласовательным
(в позиции приложения: «у Иванушки-дурачка»),
падеж прилагательного — рекционным
(в позиции сказуемого: «Если хочешь быть красивым, поступи в гусары»).
Слайд 9Количество согласовательных падежей может не совпадать с количеством рекционных
(например, в
ряде дагестанских языков прилагательные и числительные имеют всего 2 согласовательных падежа — прямой и косвенный).
Обратная ситуация имеет место в том случае, когда существительное имеет «вырожденную» парадигму склонения, а падеж атрибута приобретает дифференцирующую функцию:
(например, «чёрн-ый кофе», «чёрн-ого кофе»)
Слайд 112 падежа:
Английский, румынский, старофранцузский, масаи, персидский
3 падежа:
Новогреческий, арабский, хантыйский
4 падежа:
Немецкий, древнегреческий, исландский, кашмири
5 падежей:
Латинский, древнеанглийский, латышский, маратхи
6-7 падежей:
Польский, чешский, литовский, турецкий, цыганский, грузинский, корейский, русский
8-9 падежа:
Санскрит, удэгейский, японский
Слайд 12Баскский язык: 11 падежей
Эстонский язык: 15 падежей
Венгерский язык: от 15 до
20 падежей
Даргинский язык (один из Дагестанских языков): 28 падежей
Табасаранский (один из Дагестанских языков): 46 падежей !
Слайд 16Слово может стоять сразу в двух падежах:
Таро:-га То:кё:-кара кита (аблятив)
‘Таро приехал
из Токио’
Таро:-но томодати (генитив)
‘приятель Таро’
Таро:-кара-но тэгами (аблятив + генитив)
‘письмо от Таро’
Слайд 17Аналитические языки – языки, в которых грамматические значения главным образом выражаются
вне слова, в предложении: французский и все изолирующие языки, например, вьетнамский. В этих языках слово – передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются порядком слов в предложении, служебными словами (предлогами и послелогами), интонацией и т.п.
他是我的朋友˳ - замена генитива
Tā shì wǒ de péngyou˳
Это мой друг.
看这本书˳ - замена партитива
Kàn zhè běn shū˳
Прочти эту книгу.