Анализ особенностей передачи лексических диалектизмов в аудиовизуальном тексте презентация

«Бобро Пожаловать!» Bookshelf, 2008

Слайд 1МИНОБРНАУКИ РОССИИ   Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования       «Российский государственный гуманитарный университет» (РГГУ) ИНСТИТУТ

ФИЛОЛОГИИ И ИСТОРИИ ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА   Кафедра теории и практики перевода

КОНДРАТЬЕВА ОЛЕСЯ НИКОЛАЕВНА
 
АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ДИАЛЕКТИЗМОВ В АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО КИНОФИЛЬМА «БОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»И РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДОВ)
 
Выпускная квалификационная работа
студентки направления подготовки 45.03.01 «Филология»
направленность (профиль): «Прикладная филология (иностранные языки)»

Москва 2017


Слайд 2 «Бобро Пожаловать!»
Bookshelf, 2008


Слайд 3Регион Нор-Па-де-Кале
Wikipedia, 2017
«шти»
«штими»
Пикардский диалект


Слайд 4Таблица 1. Сравнительная таблица языка оригинала и переводов на русский и

английский языки

Слайд 6ТП на русский язык


Слайд 7Таблица 1. Сравнительная таблица языка оригинала и переводов на русский и

английский языки

Слайд 8



СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика