Слайд 1ПРЕЗЕНТАЦИЯ НА ТЕМУ: «ИСТОРИЯ МУЛЬТИПЛИКАЦИИ»
Презентацию
выполнила студентка 111 группы
Коржавина Евгения
Слайд 2СОДЕРЖАНИЕ
Введение
История мультипликации
История экранизации мультфильма «Винни-Пух»
История появления персонажа
Винни-Пух в СССР
Источники
Слайд 3ВВЕДЕНИЕ
Крупнейшая в СССР студия мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» начала свою работу в Москве в 1936 году с
создания мультфильма «В Африке жарко». За более чем 70-летнюю историю студия выпустила более 1500 рисованных и кукольных мультипликационных фильмов.
Слайд 4ИСТОРИЯ МУЛЬТИПЛИКАЦИИ
Мультипликацию считают ветвью киноиндустрии с момента ее появления. Однако это
интересное направление можно также успешно связать с живописью и графикой. Талант художника плюс технические возможности – и на свет рождается искусство, которое не оставляет равнодушным ни детей, ни взрослых.
Корни возникновения мультипликации связаны со стробоскопом – оптической игрушкой, изобретенной бельгийским изобретателем Жозефом Плато в 1932 году. Принцип этого устройства был прост – на край круга наносился цикличный рисунок.
Слайд 5Например, бегущая лошадь, которую изображали несколько раз в разных стадиях движения.
При вращении круга рисунок сливался, и возникала иллюзия движущегося объекта.
Первым настоящим мультипликатором принято считать француза Эмиля Рейно. Он создал аппарат праксиноскоп, который состоял из крутящегося барабана, системы зеркал и фонаря. В 1892 году Рейно запустил своеобразный аттракцион - оптический театр. Там он демонстрировал зрителям комические сюжеты продолжительностью 15-20 минут. Это случилось за несколько лет до знаменитой премьеры братьев Люмьер, то есть мультипликация стала известна французам даже несколько раньше, чем кинофильмы.
Слайд 6Далее развитие мультипликации, так же как и кинематографа, проходило во Франции.
Эмиль Коль – еще один яркий режиссер и художник, начинал свою деятельность с актерских постановок. В 1908 году он создал первые мультипликационные фильмы
Слайд 7Они напоминали рисованные комиксы, только в движении. Эмиль Коль рисовал тысячи
рисунков, чтобы оживить их. Он стремился добиваться реалистичности, копируя настоящие предметы, и даже использовал фотографию. Его наследие современные мультипликаторы считаю ценным.
Слайд 8Еще одно яркое имя в истории мультипликации связано с Россией. В
1912 году Владислав Старевич создал первый кукольный мультфильм под названием «Прекрасная Люканида, или война рогачей и усачей». Этот деятель прославился своей любовью к насекомым. Он снял массу фильмов, им посвященным, и выглядели они на экране очень натурально. Владислав Старевич – тонкий психолог и талантливый художник. Он заботился не только об изобразительной стороне мультфильмов, но и наполнял их глубоким смыслом.
Слайд 9Если в Европе съемка фильмов проходила практически кустарным способом, то в
Америке с технической базой все обстояло гораздо лучше. Здесь и появился Уолт Дисней, который в 1929 году снял свой первый рисованный мультфильм с музыкальным сопровождением «Пляска скелетов». Диснея принято считать отцом мультипликации, его творчество заслуживает отдельного повествования, ведь только премию «Оскар» он получал 30 раз. Его опыт берут за основу и сегодня.
Впоследствии мастера кинематографа ввели еще одну интересную технологию – совмещение игры живых актеров и мультипликационных героев.
Слайд 10ИСТОРИЯ ЭКРАНИЗАЦИИ МУЛЬТФИЛЬМА «ВИННИ-ПУХ»
История появления персонажа
Начнем с самого удивительного факта -
история о Винни-Пухе основана на реальных событиях (хотя данное стечение обстоятельств не является уникальным в своем роде). Более того, практически все персонажи имели своих реальных прототипов...
Слайд 11Всё началось в 1924 году, когда британский писатель Алан Александр Милн
вместе со своим четырёхлетним сыном впервые посетили Лондонский зоопарк, где мальчик подружился с медведицей Винни. После этого случая подаренный отцом в его первый день рождения медвежонок получил имя Винни. С тех пор мальчик не расставался со своей любимой игрушкой. Мальчика звали Кристофер Робин.
Слайд 12Помимо медвежонка Винни у Кристофера были и другие игрушки, которые послужили
прототипами для произведений его отца: Пятачок был подарком соседей, Иа-Иа без хвоста (отсутствию хвоста посвящена одна из глав «в которой Иа-Иа теряет хвост»), Кенга с Крошкой Ру и Тигра (куплены родителями для вечерних рассказов сыну).
Слайд 13Впоследствии писатель рассказывал «Я практически ничего не придумывал, я лишь описывал
то, что видел». Реальным также является и место действия, Стоакровый лес (в переводе Заходера «Чудесный лес») - это часть территории, расположенной в лесу Эшдаун вблизи принадлежащей Милнам фермы Кочфорд. На данной территории располагаются «Шесть сосен и ручеёк» описанные в главе «в которой Кристофер Робин организует экспедицию к Северному Полюсу». Будучи ребенком Кристофер Робин часто забирался в дупла деревьев и играл там с Винни-Пухом, поэтому многие персонажи произведения Милна живут в дуплах.
Слайд 14Винни-Пух в СССР
Появлению Винни-Пуха в СССР мы обязаны писателю и переводчику
Борису Заходеру, который начал работу над переводом повести о плюшевом медвежонке в 1958 году. В июле 1960 была издана первая книга о Винни-пухе на русском языке.
Слайд 15Именно благодаря Заходеру появились такие варианты названия главных героев как Пятачок
(Piglet), Иа-Иа (Eeyore), Тигра (Tigger), Слонопотам (Heffalump). Десять лет отечественный читатель ассоциировал образ Винни-Пуха с иллюстрациями Алисы Порет, которые совсем не были похожи на столь привычных нам персонажей мультфильмов.
Слайд 16Всё изменилось после появления в 1969 году первого советского мультфильма о
Винни-Пухе. А после выхода ещё двух короткометражных мультфильмов о медвежонке Пухе в 1971 и 1972 годах Винни стал самым любимым и самым цитируемым советским персонажем на долгие годы. Сценарий к мультфильмам писали мультипликатор Фёдор Хитрук вместе с Борисом Заходером. Именно творческие разногласия Заходера и Хитрука стали причиной прекращения работы над новыми сериями цикла (изначально планировалось выпустить мультфильмы по всем главам произведения Милна).
Слайд 17Сценарий к мультфильмам писали мультипликатор Фёдор Хитрук вместе с Борисом Заходером.
Именно творческие разногласия Заходера и Хитрука стали причиной прекращения работы над новыми сериями цикла (изначально планировалось выпустить мультфильмы по всем главам произведения Милна).
Слайд 18По инициативе Хитрука (вопреки воле Заходера) из мультфильма был исключен персонаж
Кристофер Робин, в первом мультфильме он был заменен Пятачком, во втором Кроликом. Многие отечественные зрители, "выросшие" на этих потрясающих мультфильмах к сожалению ошибочно не принимают признанную во всем мире оригинальную концепцию произведения, считая советский мультипликационный вариант единственно верным и бесконечно незыблемым.
Слайд 19Стоит отметить, что Винни-Пух Хитрука, укутанный в истинно социалистический омут повествования,
так свойственный кинематографическому духу своего времени хоть и достаточно точно передает основные ценности и заложенную Милном мораль, но он также индивидуален и культурно адаптирован, как и первый Диснеевский Винни-Пух режиссера Вольфганга Райтермана, выпущенный в 1966 году («Винни-Пух и медовое дерево»).
Слайд 20Согласно словам самого Федора Хитрука - он не знал о существовании
Диснеевских мультфильмов, однако существуют мнения, согласно которым именно успех заокеанского Винни-Пуха побудил мультипликатора к созданию советской версии плюшевого медведя
Слайд 21В любом случае у всех желающих есть возможность увидеть обе версии
и сделать самостоятельные выводы на предмет сходства и отличий мультипликационных приемов. Также не является секретом, что советские мультфильмы о Винни-Пухе создавались без учета авторских прав (принадлежащих с 1961 года Диснею) и не могли быть показаны за пределами СССР, как не могли и участвовать в международных кинофестивалях.
Слайд 221990-е годы стали временем создания новых русских переводов «Винни-Пуха». Пересказ Заходера перестал
быть единственным.Перевод Виктора Вебера стал наиболее известным из альтернативных заходеровскому и несколько раз выходил в издательстве «ЭКСМО»; кроме того, он был напечатан параллельно оригиналу в двуязычном комментированном издании, вышедшем в 200 году в издательстве «Радуга». В версии Вебера сохранены разделение на две части, а также предисловия и стихотворные посвящения в каждой из них[, полностью переведены все 20 глав.
Слайд 23Тем не менее, по мнению ряда критиков (А. Борисенко, Л. Бруни),
этот перевод не столь ценен с художественной точки зрения, как заходеровский, а также в ряде мест излишне буквалистично передаёт оригинал, пренебрегая языковой игрой; переводчик последовательно стремится избегать решений Заходера, даже там, где они бесспорны. Критиковались также переводы стихов (выполненные не Вебером, а Натальей Рейн). У Вебера Пятачок — Хрюка, Слонопотам — Хоботун, а Тигра — Тигер.
Слайд 24
Музыкой в мультфильме занимался
Моисей Самуилович Вайнберг
Слайд 26Уже на стыке 20 и 21 веков обострилась борьба за наследство
создателя Винни-Пуха, так в 1991 году вдова Шлезингера, уже заработавшая к тому моменту на медвежонке 66 миллионов долларов подала в суд на компанию Диснея потребовав от компании ещё 200 миллионов. Во время этой борьбы Дисней предпринял стратегический шаг, объединившись в финансовом плане с прямыми наследниками Алана Милна (которые высказывались исключительно негативно в адрес продукции Диснея). Дело закончилось поражением вдовы Шлезингера. В 1998 году дочь Кристофера Робина подала в суд на компанию Шлезингера с целью совсем лишить их авторских прав, но в итоге проиграла это дело.
Слайд 27Иллюстрациями мультфильма «Винни-Пух» стали детские рисунки, которые просто сменяют один другой.
Такая заставка для фильма создает доброжелательное и доброе отношение к этому мультфильму. А песни, которые поет забавный и добродушный медвежонок, теперь поет и знает вся страна.
Слайд 28Источники
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вайнберг,_Моисей_Самуилович
http://www.moviemir.com/articl_vinni_pyh_istoriya_personazha.php