Слайд 1
Перекладачі
та
словники
Виконала:
студентка 4 курсу
групи 2334- пбП
Калініна Анастасія
Слайд 2
Програма-перекладач
Це програма, що призначена для автоматичного перекладу тексту з однієї природної мови на іншу.
На відміну
від електронних словників, програми-перекладачі опрацьовують не окремі слова або словосполучення, а цілий текст, і результатом такого опрацювання є зв'язний текст іншою мовою. Робота програм-перекладачів базується на використанні електронних словників.
Програми-перекладачі відрізняються кількістю електронних словників, що використовуються для здійснення перекладу, алгоритмами перекладу, обсягом тексту, який може бути перекладений за один сеанс тощо. Деякі з цих програм мають модулі, що вбудовуються в програми пакета Microsoft Office та призначені для перекладу текстів у вікні текстового процесора, системи опрацювання презентацій тощо.
Слайд 3
ABBYY Lingvo
Если вы ищете хороший словарь-переводчик с иностранного языка, попробуйте онлайн-сервис
ABBYY Lingvo. Ежедневно его услугами пользуются тысячи человек. Кроме онлайн-переводчика слов и словосочетаний, ресурс позволяет расширять знание иностранного с помощью примеров, сопровождающих перевод, и обучающих программ.
Сразу следует отметить, что этот ресурс — именно словарь. Текст он перевести не сможет, для этого нужны программы-переводчики.
Слайд 4ЧТО МОЖНО ТАМ НАЙТИ?!
«Перевод» — это главная страница сайта. Попав на нее,
сразу можно начать работу — вставить слово для перевода, выбрать из списка язык-оригинал и язык перевода, затем нажать кнопку «найти».
«Словари» — эта страница открывает список словарей. Часть из них доступна всем, закрытые словари — только тем, у кого на ПК установлена ABBYY lingvo x6, и в ее составе имеется нужный словарь. Тогда на онлайн-сервисе ABBYY lingvo можно получить к нему доступ.
«Управление терминологией» — эта страничка предназначена для предприятий. Единообразие терминов необходимо для эффективной работы коллектива, и работа через облако lingvo поможет ее настроить.
Слайд 5́ЯНДЕКС.ПЕРЕВО́ДЧИК
Я́ндекс.Перево́дчик (ранее — я́ндекс.Перево́д) — веб-служба компании яндекс, предназначенная для перевода части текста или веб-страницы на
другой язык.
В службе используется самообучаемый алгоритм статистического машинного перевода, разработанный специалистами компании. Система строит свои словари соответствий на основе анализа миллионов переведённых текстов. Текст для перевода компьютер вначале сравнивает с базой слов, затем с базой моделей языка, стараясь определить смысл выражения в контексте.
Нужно отметить, что функция перевода полученных в результатах поиска страниц (по кнопке «перевод») появилась ещё в 2009 году и осуществлялась на основе технологий promt.
Слайд 6Pragma
Pragma - мощная, многоязычная программа для перевода текстовых документов с одного языка
на другой. Переводчик поддерживает семь языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский. Программа выполняет перевод непосредственно в окне активного приложения или в отдельном окне быстрого перевода.
Программа умеет переводить текстовую информацию, интернет страниц, почтовых сообщений, справок, а также содержимое различных текстовых окон. В отличие от других программ машинного перевода, в проекте pragma используется многоязычная технология перевода, в которой для выбранного количества языков поддерживаются все возможные направления перевода.
Слайд 7GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК
Google переводчик — веб-служба компании google, предназначенная для автоматического перевода части текста или веб-страницы на
другой язык. Для некоторых языков пользователям предлагаются варианты переводов, например, для технических терминов, которые должны быть в будущем включены в обновления системы перевода.
В отличие от других сервисов перевода, таких, как babel fish, которые используют технологию systran, google использует собственное программное обеспечение. В марте 2017 года google полностью перевела движок перевода на нейросети для более качественного перевода.
Слайд 8СЛОВАРЬ PONS
Универсальный польско-русский словарь PONS предоставляет свыше 100.000 ключевых слов, выражений
и переводов с польского языка на русский и с русского языка на польский. Благодаря тому, что о словарном составе заботятся квалифицированные лексикографы, мы можем гарантировать высокое качество словаря. Словарь полностью проверяется специалистами редакции. Он охватывает также обиходную речь, терминологию и региональные варианты употребления слов. Каждый пользователь может расширять словарь, внося свои статьи. Большой онлайн-словарь идеально подходит для учёбы и работы, так как его статьи охватывают многие области науки и хорошо структурированы.
Слайд 9GUFO.ME
Gufo.Me - это словари на вс случаи жизни, здесь можно найти слово
абсолютно из любой области. Любой из нас иногда сталкивается с незнакомыми словами. Здесь вы сможете вписать в поиск нужное слово и получить сразу несколько значений из разных источников.
Слайд 10Bab.La
Bab.La – это языковой интернет-портал, на котором вы найдёте переводы на
множество языков. Различные категории нашего словаря варьируются от разговорных оборотов и региональных выражений до технической лексики, специфической для отдельных сфер деятельности. В русско-английский словарь включены специальные опции: синонимы, произношение, примеры и многое другое. Выберите нужный вам словарь из раскрывающегося меню, введите слово и нажмите "перевести". Вы также можете помочь улучшить наш словарь: вводите предложения с новыми переводами или редактируйте уже существующие статьи.
Слайд 11
M-TRANSLATE.RU›DICTIONARY/POLISH
Словарь онлайн, осуществляющий польско-русский перевод – это яркий образец многофункционального, скоростного приложения, которое
способно устранить неясность, загадку и сложность иностранного текста на корню. Рейтинг страницы: 3.75/5 (всего:16). Quick navigation. Перевести слово с английского на русский бесплатно. Русско итальянский переводчик онлайн бесплатно. Переводчик с румынского на русский онлайн. Хорватский переводчик онлайн.
Слайд 13HTTP://TRANSLATE.META.UA/RU/ПЕРЕВОДЧИК/РУССКИЙ/ПОЛЬСКИЙ
Проверка орфографии
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему
специализированного лексического словаря из выпадающего списка, например, бизнес, интернет, законы, музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей лексики.
Транслитерация
При переписке с адресатом, у которого не установлена кириллица, можно воспользоваться транслитерацией. Транслитерация поддерживает русский и украинский языки, и транслитерирует как с латиницы в кириллицу, так и с кириллицы в латиницу.