Научно-технический перевод презентация

Содержание

Определение Научно-технический перевод - перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. При упрощенном подходе под научно-техническим переводом понимают перевод технических текстов.

Слайд 1 Научно-технический перевод
Студентки 4 курса
Группы А-42
Соловей Екатерины

2015 г.

Слайд 2Определение
Научно-технический перевод - перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между

людьми, говорящими на разных языках. При упрощенном подходе под научно-техническим переводом понимают перевод технических текстов.

Слайд 3 Вид перевода











литературно-художественный перевод.
научно-технический перевод
перевод ораторской речи и публицистики
Газетный перевод
Официально- деловой

перевод

Письменный

Вид перевода


Слайд 4Этапы переводческой стратегии



1
2
3
Переводческий
анализ
Аналитический
вариативный


поиск

Анализ
результатов поиска


Слайд 5Процесс перевода технических текстов
Процесс
перевода технических
текстов
Переводчики
Заказчик
Редактор
Верстальщик


Слайд 6Проблема термина

Отраслевой перевод

Технический перевод




Научно-технический перевод


Слайд 7
Технический перевод


Слайд 8
Отраслевой перевод


Слайд 9Отраслевой перевод


1
несходство отраслей
сходство требований
одинаковые проблемы
отсутствие готовых решений


определить требования
подобрать кандидатов
обучить

Слайд 10




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода


Слайд 11Автомобильная отрасль

Производство
Сбыт и послепродажное
обслуживание
Околоотраслевая
литература
Основные области перевода


Слайд 12Производство


Слайд 13




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода
Знание организации
автомобильного
производства


Слайд 14Производство


Слайд 15




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода
Знание организации
автомобильного
производства




Слайд 16Производство


Слайд 17




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода
Знание организации
автомобильного
производства

Знание экономики
автомобильного
производства

Знание


технологических
процессов



Слайд 18Сбыт и эксплуатация


Слайд 19




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода
Знание организации
автомобильного
производства

Знание экономики
автомобильного
производства

Знание


технологических
процессов


Знание вопросов
Сертификации
Транспортных
средств



Слайд 20Договор и эксплуатация


Слайд 21




Требования
К
переводчику
Знание двух языков
Владение
техникой перевода
Знание организации
автомобильного
производства

Знание экономики
автомобильного
производства

Знание


технологических
процессов


Знание вопросов
Сертификации
транспортных
средств


Владение
юридическим
переводом



Слайд 22Сбыт и эксплуатация


Слайд 23Требования к переводчику
знание двух языков
владение техникой перевода
знание организации

автомобильного производства
знание экономики автомобильного производства
знание технологических процессов
знание вопросов сертификации транспортных средств
владение юридическим переводом
знание вопросов эксплуатации транспортных средств

Слайд 24Сбыт и эксплуатация


Слайд 25Требования к переводчику
знание двух языков
владение техникой перевода
знание организации автомобильного

производства
знание экономики автомобильного производства
знание технологических процессов
знание вопросов сертификации транспортных средств
владение юридическим переводом
знание вопросов эксплуатации транспортных средств
знание устройств автомобиля и технологии ремонта

Слайд 26Околоотраслевые материалы


Слайд 27Требования к переводчику
знание двух языков
владение техникой перевода
знание организации автомобильного

производства
знание экономики автомобильного производства
знание технологических процессов
знание вопросов сертификации транспортных средств
владение юридическим переводом
знание вопросов эксплуатации транспортных средств
знание устройств автомобиля и технологии ремонта
владение навыками литературного перевода

Слайд 28Околоотраслевые материалы


Слайд 29Требования к переводчику
знание двух языков
владение техникой перевода
знание организации автомобильного

производства
знание экономики автомобильного производства
знание технологических процессов
знание вопросов сертификации транспортных средств
владение юридическим переводом
знание вопросов эксплуатации транспортных средств
знание устройств автомобиля и технологии ремонта
владение навыками литературного перевода
знание смежных тематик

Слайд 30Околоотраслевые материалы


Слайд 31Требования к переводчику
знание двух языков
владение техникой перевода
знание организации автомобильного

производства
знание экономики автомобильного производства
знание технологических процессов
знание вопросов сертификации транспортных средств
владение юридическим переводом
знание вопросов эксплуатации транспортных средств
знание устройств автомобиля и технологии ремонта
владение навыками литературного перевода
знание смежных тематик
умение переводить рекламные тексты
……..
……...

Слайд 32

… a говорят


ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД


Слайд 33Где найти СПЕЦИАЛИСТА?
Языковые курсы и факультеты при технических ВУЗах
Отделения

второго образования при лингвистических ВУЗах
Умный работодатель
Опыт работы
Самообразование

Слайд 34Современные стратегии перевода?
Ответ: Вырастить специалиста, отвечающего всем вышеперечисленным требованиям!


Слайд 35Thank You !


Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика