Middle english syntax and vocabulary презентация

Содержание

Middle English Syntax: Within Phrases Adjectives usually before nouns an erþely servaunt an earthly servant • occasionally after the noun in poetry shoures soote showers sweet

Слайд 1Middle English Syntax and Vocabulary


Слайд 2Middle English Syntax: Within Phrases
Adjectives usually before nouns
an erþely servaunt
an earthly

servant
• occasionally after the noun in poetry
shoures soote
showers sweet

Слайд 3Syntax in Phrases (cont’d)
With more than one adjective, sometimes one before

the noun, the rest after it
a gode wyt and a retentyff
a good wit and a retentive
• in possessive, no apostrophe
oþer mens prosperite
• the ‘s sometimes became -is
go to þe raven is neste
go to the raven’s nest
• ME: first occurrence of of for possessive
aftyr þe lawes of our londe
according to the laws of our land

Слайд 4ME Possessive Phrases
possessive + noun + noun modifiers
the Dukes place of

Lancastre
the Duke of Lancaster’s place
• double possessive (both of and possessive pronoun) came in with ME
the capteyn…toke awey .j. obligacion of myn
the captain…took away one obligation of mine

Слайд 5Adverbial Modifiers
Adverbs & adverb phrases came before the words they modified

more often than in MnE
ye shul first in alle youre werkes
you must first in all your works
mekely biseken to the heighe God
meekly beseech to the high God
• the negative ne always came before the main verb, and often contracted with it
I nolde fange a ferthynge for seynt Thomas shryne
I would not take a farthing for St. Thomas’ shrine
• as in OE, double negatives very common
He nevere yet no vileynye ne sayde / In all his lyf unto no maner wight (Chaucer)

Слайд 6Preposition Phrases
Prepositions still occasionally followed their objects
he seyde him to
• in relative

clauses, prepositions usually came at or near the end of the phrase
the place that I of speke
the place that I of speak
preciouse stanes þat he myght by a kingdom with
precious stones that he might buy a kingdom with

Слайд 7Verb Phrases
Perfect tense (have + past participle) developed in ME
þou hauest

don oure kunne wo
You have done our family woe
• Progressive tense (be + pres. participle) also developed (sometimes with in or on)
For now is gode Gawayn goande ryʒt here
For now is good Gawain going right here
I am yn beldynge of a pore hous
I am (in) building of a poor house


Слайд 8Verb Phrases (cont’d)
ME saw the beginning of shall and will to

mark the future tense
Quan al mankinde…Sal ben fro dede to live broʒt
When all mankind…shall be from dead to living brought
and swiche wolle have the kyngdom of helle
and such will have the kingdom of hell
• note that shall still had a degree of obligation (“must”), and will of volition (“want to”)

Слайд 9Auxiliary Verbs
Developed in ME, began to replace subjunctive
þat y mowe riche

be
that I may rich be
• but the subjunctive is still more common in ME than MnE:
how lawful so it were
however lawful it might be
why nere I deed!
why am I not dead!

Слайд 10The ‘do’ explosion
Substitute for a previous verb
camels may forbere drynk and

so may not the hors do
camels can forgo drink and thus can not the horse do
As a causative (like make or have)
al hys halles I wol do peynte with pure gold
all his halls I will have painted with pure gold
Next to a main verb (emphatic? Not really)
unto the mayde that hir doth serve
to the maid that her does serve
Negative and interrogative clauses began in ME, still not as common as simple verb
my maister dyd not graunt it
Fader, why do ye wepe?

Слайд 11Syntax Within Clauses
Trend toward modern word order
SVO still the most common
SOV

occasionally found
þat ðu þis weork naht ne forlate
that you this work not (not) neglect
• VSO regular for questions and commands
Gaf ye the chyld any thyng?
Gave you the child any thing?
Bryng ye the hors
Bring you the horse

Слайд 12Syntax Within Clauses (cont’d)
OSV used to emphasize the object
This bok I

haue mad and wretyn
The book I have made and written
• OVS was still common for the same thing
Clothis have they none
Clothes have they none

Слайд 13Syntax Within Sentences
Coordinated (“and/so”) more than subordinated (“when/while”): “run-on” sentences
Than sir

Launcelot had a condicion that he used of custom to clatir in his slepe and to speke oftyn of hyls lady, quene gwenyver. So sir Launcelot had awayked as long as hit had pleased hym, and so by course of kynde he slepte and dame Elayne bothe. And in his slepe he talked and claterde as a jay of the love that bene betwyxte quene Gwenyver and hym, and so as he talked so lowde the quene harde hym thereas she lay in her chambir. And whan she harde hym so clattir she was wrothe oute of mesure, and for anger and payne wist not what to do, and than she cowghed so lowde that sir Launcelot awaked. (Malory, Morte d’Arthur)
used of custom was accustomed to clatir chatter
kynde nature wist knew

Слайд 14Middle English Vocabulary
Beginning of huge English vocabulary, susceptibility to borrowing
Layering

of vocabulary: colloquial/formal, everyday/technical, general/specialized - English became more cosmopolitan
Loss of inflectional system made it easier to borrow (no worries about gender, declension); cf. Russian, Japanese
Also, English has many phonemes - not hard to say foreign words

Слайд 15Scandinavian Influence
Scandinavian/Norse
Some borrowed in OE, written in ME (North & East

Midlands), then spread
1150-1250: anger, bag, band, bloom, both, bound (going to), bull, cake, call, carp (complain), cast, clip (cut), club, die, egg, fellow, flit, gad gape, gear, get hit, husband, ill, kid, kindle, loan, loft, loose, low, meek, muck, raise, ransack, rid, root, rotten, sale, same scab, scale, scare, scathe, score (20), seat, seem skill, skin, sky sly, snare, swain, take, thrall, thrive, thrust, thwart, trust, ugly, wand, want wassail, window, wing
1250-1350: awe, bait, ball, bark (of tree), bat (the animal), birth, blend, bole, bracken, brad, brunt, crawl, dirt, dregs, droop, flat, flaw, geld, gift, girth, glitter, leg, lift, likely, midden, mire, mistake, odd, race, rag, rive, rugged, skate (the fish), slaughter, sleight, slight, snub, stack, stagger, stem, teem, weak, whirl
1350-1500: awkward, bask, bawl, bulk, down (feathers), eddy, firth, flag, freckle, froth, gap, gasp, keel, keg, leak, link, raft, reef (sail), reindeer, scant, scrap, steak, tatter, tether, tyke

Слайд 16Scandinavian (cont’d)
Why borrow both, call, take? (common words)
Norse loans replaced English

words
hātan > call
bā > both
niman/fōn > take
• partial replacement
hēofon > sky
Norse crawl, English creep
• cognate doublets:
Norse raise, skin, skirt
English rear, shin, shirt
• -son in personal names (Nelson, Anderson) - extended to English names (Edwardson, Edmundson) and French names (Jackson, Richardson)

Слайд 17French Influence
By far the most important
Slow until 1200 - why?
several bilingual

generations to get comfortable with French words
Very few English texts before 1200
• French loans in all fields
• cf. Italian (music, architecture, painting, not much else)
• cuisine: bake, sauté, serve, plate, casserole, fork, stir, mince, roast, fry (lasagne, spaghetti, pizza, pesto)


Слайд 18French loans (sample of 1000 words)


Слайд 19French Loans by Semantic Field
Relationships and Ranks
Parentage, ancestor, aunt, uncle, cousin,

gentle(man), noble, peer, peasant, servant, villein, page, courtier, squire, madam, sir, princess, duke, count, marquis, baron
The House And Its Furnishings
Porch, cellar, pantry, closet, parlor, chimney, arch, (window)pane, wardrobe, chair, table, lamp, couch, cushion, mirror, curtain, quilt, counterpane, towel, blanket
Food and Eating
Dinner, supper, taste, broil, fry, plate, goblet, serve, beverage, sauce, salad, gravy, fruit, grape, beef, pork, mutton, salmon, sugar, onion, cloves, mustard
Fashion
Fashion, dress, garment, coat, cloak, pantaloons, bonnet, boots, serge, cotton, satin, fur, button, ribbon, baste, embroider, pleat, gusset, jewel, pearl, bracelet

Слайд 20French Loans by Semantic Field (cont’d)
Sports and Entertainment
Joust, tournament, kennel, scent,

terrier, falcon, stallion, park, dance, chess, checkers, minstrel, fool, prize, tennis, racket, disport, audience, entertain, amusement, recreation
Arts, Music, Literature
Art, painting, sculpture, portrait, color, music, melody, lute, tabor, hautboy, carol, poet, story, rime, chapter, title, romance, lay, tragedy, rondel, ballad
Education
Study, science, reason, university, college, dean, form, train, grammar, noun, subject, test, indite, pupil, copy, pen, pencil, paper, page, chapter, tome, lectern, dais
Medicine
Medicine, surgeon, pain, disease, remedy, cure, contagious, plague, humor, pulses, fracture, ague, gout, distemper, drug, balm, herb, powder, sulfur, bandage, ointment, poison

Слайд 21French Loans by Semantic Field (cont’d)
Government
Government, state, country, city, village, office,

rule, reign, public, crown, court, police, tyranny, subsidy, tax, counselor, treasurer, exchequer, register, mayor, citizen
Law
Judge, jury, appeal, evidence, inquest, accuse, proof, convict, pardon, attorney, heir, state, broker, fine, punish, prison, crime, felony, arson, innocent, just
The Church
Chapel, choir, cloister, crucifix, religion, clergy, chaplain, parson, sermon, matins, confession, penance, pray, anoint, absolve, trinity, faith, miracle, temptation, heresy, divine, salvation
The Military
Enemy, battle, defense, peace, force, advance, capture, siege, attack, retreat, army, navy, soldier, guard, sergeant, captain, spy, moat, order, march, trophy

Слайд 22French Loans: “Little” Words
Seem native
Age, blame, catch, chance, change, close, cry,

dally, enter, face, fail, fine, flower, fresh, grease, grouch, hello, hurt, join, kerchief, large, letter, line, mischief, move, offer, part, pay, people, piece, place, please, poor, pure, rock, roll, save, search, sign, square, stuff, strange, sure, touch, try, turn, use

Слайд 23Areas less affected by French
Shipping and seafaring (German/Dutch)
Farming, agriculture (farm Fr.,

agriculture Lat.), but:
Acre, loam, field, hedge, furrow, sow, till, reap, harvest, plough, sickle, scythe, shovel, spade, rake, seed, what, barley, corn, beans, oats, grass, hay, fodder, ox, horse, cow, swine, sheep, hen, goose, duck, sty, pen, barn, fold (all English)
No place-name elements (no all-French settlements)

Слайд 24Parts of Speech
Almost all nouns, verbs, adjectives
No change to grammar (cf.

they etc. < ON)
Prepositions/conjunctions:
in spite of, because, during, regarding, in case
• borrowed as nouns/verbs, then made into function words when naturalized:
cause (early 13th c.)
by cause of (mid-14th c.)
because (late 14th c.)

Слайд 25Norman vs. Parisian French
earlier loans from Norman French, by 14th c.

from Parisian French
Sometimes hard to tell which, but:
Germanic loans into French: /gw/ became /w/ in Norman, /g/ in Parisian
Wile/guile, warranty/guarantee, war/garrison, wage/gauge
In Norman, /k/ before /a/ remained, in Parisian changed to /č/
Canal/channel, cattle/chattels, catch/chase, car/chariot
Quite a few French loans were originally Germanic loans into French - more doublets:
Equip/ship, soup/sop, grape/grapple (OF grape = hook)

Слайд 26Latin influence
Tended to be learned
Religious
Apocalypse, dirge, limbo, purgatory, remit
Legal
Testament, confederate
Misc.
Admit, divide,

comprehend, lunatic, lapidary, temporal
• real flood in Early Modern period

Слайд 27Celtic Influence
Not many
Bard, clan, crag, glen, loch
• maybe:
Bald, bray, bug, gull, hog,

loop
• through French:
Car, change, garter, mutton, socket, vassal

Слайд 28Dutch & Low German Influence
Later ME, lots of trade (wool)
Several dozen

loans
Seafaring
Halibut, pump, shore, skipper, whiting
Containers
Bundle, bung, cork, dowel, firkin, tub
Trade: trade, huckster
Wool Trade: nap, selvage
Misc
Clock, damp, grime, luck, offal, scour, speckle, splinter, tallow, wriggle

Слайд 29Other Languages
Greek through French: squirrel, diaper, cinnamon
Greek through Latin: philosophy, paradigm,

phlegm, synod, physic
Arabic (all through French or Latin)
Azimuth, ream, saffron, cipher, alkali
Persian (through other languages)
Borax, mummy, musk, spinach, taffeta, lemon
Hebrew (French/Latin): jubilee, leviathan, cider
Slavic sable, Hungarian coach (French)
Unknown
Bicker, big, boy, clasp, junk, kidney, las, noose, puzzle, roam, slender, throb, wallet

Слайд 30Formation of New Words: Compounding
Mostly nouns and adjectives
Nouns:
Noun + noun cheesecake,

toadstool, bagpipe, nightmare
Adjective + noun sweetheart, wildfire, quicksand
Adverb + noun insight, afternoon, upland
Noun + verb (new to ME) sunshine, nosebleed
Verb + noun (also new) hangman, pastime, whirlwind
Verb + adverb (new) runabout, lean-to
Adverb + verb (new) outcome, outcast, upset
French and Latin compounds (noun + adj) knight-errant, heir-apparent, sum total

Слайд 31Compounds (cont’d)
Adjectives
Noun + adjective threadbare, bloodred, headstrong
Adjective + noun (rare) everyday
Verbs
Adverb

+ verb outline, uphold, overturn, underwrite
Noun + verb (new) manhandle
‘Invisible’ Compounds
Cockney (cock + egg), gossamer (goose + summer)
Compounds treated as single words
Dismal (Lat. Dies mali ‘evil days’)
Porcupine (Fr. Porc espin ‘spiny pig’)

Слайд 32Affixing
Lost OE affixes
Ed- (again) replaced by re-
With- (against) replaced by counter-
El-

(foreign), ymb- (around), to- (motion toward), -end (agent nouns)
• survival in preexisting words: withstand, forsake, motherhood

Слайд 33New Affixes From French
Prefixes
Counter-, de-, in- (‘not’), inter-, mal-, re-
Suffixes
-able, -age,

-al, -ery, -ess, -ify, -ist, -ity,
-ment still used, but not likely for native roots (discernment, containment, but not understandment, knowment)

Слайд 34Minor Sources of New Words
Clipping (removing syllables)
Fray/affray, squire/esquire, stress/distress, peal/appeal, mend/amend
Back

Formation (coining a word by mistakenly assuming that an existing word is derived from it)
Latin aspis (sing.) > asp
ON foggy >fog
OE dawning > dawn

Слайд 35Minor Sources (cont’d)
Blends (Portmanteau Words)
• deliberate in MnE (smog)
• unconscious in ME:
Scroll (escrow

+ roll)
Scrawl (sprout + crawl)
Quaver (quake + waver)
From Names
Jay (Lat. Gaius)
Jacket (Fr. Jacques)
Magnet (Magnesia)
Scallion (Ascalo)
Damson (Damascus)

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое ThePresentation.ru?

Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика